Exemples de traduction
nom
Как можно забывать о красочности, звуках и ритмах этой земли?
How can one forget the colours, sounds and rhythms of that land?
Существует противоречие между описанием проблескового огня ("за исключением проблескового ритма с группами из двух проблесков") и иллюстрацией, показывающей как раз проблесковый ритм с группой из двух проблесков.
There is a contradiction between the description of the flashing light ("other then the group flashing rhythm with a group of two flashes") and the illustration showing exactly the group flashing rhythm of two flashes.
Продолжительность (импульс, интервал между импульсами, характер или ритм)
Duration (pulse, pulse interval, pattern or rhythm)
ii) музыкальные произведения, такие, как песни, ритмы и народные музыкальные произведения;
Musical expressions, such as songs, rhythms and popular instrumental music;
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Ритм трансформации таков, что ему просто невозможно противиться.
The rhythm of transformation occurs in a way that cannot be resisted.
Он сказал: "Ритмы Африки прибыли на судах с человеческим грузом.
He said: The rhythms of Africa travelled on ships with their human cargo.
Ритм: группо-проблесковый с двумя проблесками в группе
Rhythm: group flashing (group of two flashes)
Никакого определенного ритма я не знал, однако ритмы индейцев довольно просты, барабаны были хорошие, в общем, повеселиться мне удавалось.
I didn’t know any particular rhythm, but the rhythms of the Indians were rather simple, the drums were good, and I had fun.
Вновь их вел за собой рваный ритм неровного рельефа.
Again, they fell into the disjointed rhythm of movement across this broken land.
Усилия, требовавшиеся для ответа, перебили мерный ритм его качанья, и он ненадолго затих.
The effort of answering broke the rhythm of his rocking--for a moment he was silent.
Я старался как мог и наконец, постепенно, начал задавать правильный ритм.
I worked very hard, and finally, very slowly, I began to get the rhythm just right.
Машинка стучала… и вдруг оказалось, что очень трудно не поддаться ее ритму, не шагать в такт ударам.
Its pounding continued and they found difficulty avoiding the rhythm of it in their stride. "Lump . lump .
Ритмов мы напридумывали множество и даже выступили в нескольких школах, развлекая их учеников.
But we worked out a lot of good rhythms and played a few times at some of the schools to entertain the kids.
nom
Однако ритм этого сердца, которое пульсирует в груди у каждого из нас, не остановился навсегда, как на это кое-кто рассчитывал; напротив, оно самопроизвольно забилось с новой силой, с новой энергией.
But this heart that beats in everyone of us has not stopped for ever, as was intended by some creatures. To the contrary: it restarted from its own force, from its own vigour.
В тяжелых случаях возможны непроизвольная дефекация или мочеиспускание, психоз, нарушение ритма сердцебиения, потеря сознания, судороги и кома.
In severe cases there may also be involuntary defecation or urination, psychosis, irregular heart beats, unconsciousness, convulsions and coma.
Как-то раз сидел я в комнате отдыха, людей там было совсем немного, и я взял ведерко для мусора и начал отбивать на его донышке ритм.
One time I was in the recreation hall, late at night, when there weren’t many people, and I picked up a wastebasket and started to beat the back end of it.
nom
Кроме того, ритмы их оперативного функционирования взаимосвязаны, что наглядно проявилось во время недавнего конфликта 2006 года в Израиле и Ливане.
In addition, their operational tempos are interlinked, as was made apparent during the recent 2006 conflict in Israel and Lebanon.
Секретариат пришел к выводу, что нынешняя система ежемесячного представления докладов о проверке пока еще в полной мере не действует, что связано главным образом с нехваткой ресурсов, в том числе кадровых, включая специалистов и административных сотрудников, транспортными проблемами, территориальной разбросанностью ряда миссий и неспешным ритмом оперативной деятельности во многих миссиях.
The Secretariat concluded that the current system, calling for monthly verification reports, has not been fully implemented, primarily owing to lack of resources, such as personnel, both specialized and administrative, transport availability, the hardships caused by distance within a number of missions and operational tempo in many missions.
Это - важное решение, которое внесет значительные перемены в ритм работы межкомитетского совещания.
That was an important decision which would considerably change the meeting's working tempo.
15. Хотя в целом обстановка оставалась спокойной, ритм операций оставался попрежнему высоким в районе ответственности северной многонациональной оперативной группы, где дислоцировано 17 мобильных рот СДК.
15. Although generally calm, the operational tempo remained high in the area of responsibility of Multinational Task Force North, where 17 KFOR manoeuvre companies were deployed.
С точки зрения Секретариата, активное использование таких совещаний отвечает соображениям обеспечения эффективности (с учетом ритма обсуждений в рамках рабочих групп, которые собираются лишь дважды в год).
This extensive use meets the Secretariat's requirements for efficiency (given the tempo of discussion within working groups, which only meet twice a year).
Затасканным перепевом, который все никак не найдет нового ритма - и уж, конечно, не по причине дефицита идей или усилий, - является тупик в работе Конференции по разоружению.
The impasse in the work of the Conference on Disarmament has been an oversung tune which has yet to find a new tempo: failure to do this is certainly not due to lack of ideas or efforts.
nom
У членов семьи частично совпадают тон и ритм голоса, что очень бы пригодилось.
There are familial overlaps of cadence and voice that will be very helpful.
nom
nom
Давай попробуем обводящими, вернемся в старый ритм.
All right, let's just hit it around, get back in the old swing of things.
Скажи ему расслабиться, это вернет его в нормальный ритм.
T ell him to relax, he'll get his swing back.
Лови ритм, будь собой, Как только выпадает шанс.
# Take a swing, do your thing It's worth taking a chance
nom
Викторианский соннет строится на балансе трех принципов: ритм, метр и сложная метафорика.
The Victorian sonnet has the balance of three tenets, rhyme, meter, conceit.
nom
С другой стороны, динамика и ритм работы учреждений не соответствуют практике социальных движений; кроме того, задачи, которые ставят перед собой эти движения, могут причинить ущерб деятельности таких групп и ассоциаций.
On the other hand, because the workings of institutions are out of step with the practices of social movements, and the commitment they require may run counter to the inner workings of groups and associations.
Эти заявления задали тон и ритм дискуссиям 2002 года. 30 мая 2002 года наш бразильский коллега гжа Селина Валье Перейра перед лицом иммобилизма Конференции заявила в CD/PV.903:
On 30 May 2002, our Brazilian colleague, Ambassador Celina Valle Pereira, faced with the lack of movement in the Conference, stated, as recorded in document PV/903:
63. В то время как добровольное возвращение из стран Западной Европы и из других стран продолжается в обычном ритме, количество недобровольных возвращенцев из ряда стран быстро растет, увеличившись с приблизительно с 600 человек в мае до 1700 человек в июле.
63. While voluntary return movements from Western Europe and other countries have been continuing at a regular pace, forced returns from a few countries are rapidly increasing, jumping from some 600 in May to more than 1,700 in July.
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
nom
Однако особенностью сезона 1994 года был переход к более частому ритму интенсивных циклонных проявлений, которые, по мнению некоторых специалистов, могут быть связаны с семилетним циклом возникновения крупных циклонов.
However, the 1994 season was marked by a large number of intense cyclone disturbances in close succession which were said to be linked to the seven-year cycle of large cyclones.
47. В этой связи некоторые бурундийские деятели высказали Специальному докладчику свою заинтересованность в учреждении международного уголовного трибунала, аргументировав это тем, что при нынешнем ритме отправления правосудия в Бурунди лица, виновные в событиях 1993 года и последовавшего за этим периода, не смогут быть преданы суду в разумный срок, и что тюрьмы будут все более переполняться, так как растет число доносов и арестов.
47. In this context, a number of eminent persons in Burundi informed the Special Rapporteur of their interest in the establishment of an international criminal tribunal: in their view, the rate of Burundian justice was such that there was no hope that those guilty of the events of 1993 and the ensuing period would be tried within a reasonable period of time and prisons would grow more and more crowded because denunciations and arrests were increasingly frequent.
Выработка повестки дня, а также сокращение количества заседаний по каждому из семи пунктов повестки дня привели к тому, что экспертам пришлось работать в весьма интенсивном ритме.
As a result of the establishment of the agenda and the reduction in the number of meetings available for each of the seven agenda items, the pace of work had to be greatly accelerated.
Определение оптимального числа заседаний Комитета в промежуточный период зависит от таких факторов, как ритм работы, способность правительств обеспечить участие своих должностных лиц в свете конкурирующегося спроса на них и наличие времени в период между заседаниями, требующегося для проведения консультаций и выполнения временным секретариатом предварительной работы и подготовки необходимой документации.
The optimal number of Committee meetings in the interim period depends on such factors as the pace of work, the capacity of Governments to participate in the light of competing demands on officials and the time needed between meetings for consultations and for the interim secretariat to carry out the background work and prepare the needed documentation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test