Exemples de traduction
nom
Мультикультурные встречи: обеспечение пространства для диалога и обмена познаниями и опытом, что способствует знакомству друг с другом людей, которые рассказывают о своем жизненном опыте и делятся взглядами; в результате образуется сумма различных форм осмысления реальности посредством четырех шагов: концептуализации, анализа, рефлексии и самооценки).
Multicultural encounters: Opportunities for dialogue and the sharing of knowledge (the construction of knowledge by discussing different experiences and points of view; the sum of different ways of interpreting reality, which comprises four steps: conceptualization, analysis, reflection and self-evaluation) through cultural intervention groups and intercultural exhibitions;
10. Вместе с тем принадлежность к той или иной группе не означает равенства в ней, и любая <<коллективная идентичность>> находится в состоянии постоянного изменения, определяясь и переоцениваясь в ответ на внешние факторы и внутреннюю рефлексию.
10. Belonging does not confer equality, however, and every "collective identity" is in a constant state of flux, being defined and redefined in response to external factors and internal reflection.
2. Поощрение использования в школах и на уровне общин методов рефлексии и самоанализа в целях предотвращения нарушений в жизни общества.
2. Encouraging techniques of reflection and personal awareness within schools and the community to prevent social disorder.
Коллективная идентичность всегда находится в состоянии изменения, постоянно самоопределяясь и переосмысливаясь в ответ на внешние факторы и внутреннюю рефлексию.
Those identities were constantly being defined, refined and redefined in response to external factors and internal reflection.
Я полагаю, сеанс рефлексии успокоит дам, Харриет?
I think a reflection session would be calming for the ladies, Harriet, hm?
Видите ли, я... в последние дни у меня было немало причин для... рефлексии.
You see, I, er... I have of late had cause for...reflection.
Вот это напряжение! У меня кровь пульсирует в венах, как, я думал, бывает только от холодной рефлексии.
What a rush-- it got my blood pumping in a way I thought only quiet reflection could.
Срабатывает рефлекс "борьбы или бегства" чтобы отразить угрозу.
We evolved the fight or flight reflects to respond to attacks from predators
И доктор Сэмюэлс хочет, чтобы все прошли в свои комнаты и переоделись для сеанса групповой рефлексии.
And Dr Samuels would like everyone to go to their rooms and get changed for group reflection.
В такие времена людям вроде тебя рефлексия помогает действовать.
This is the time when a man like you allows reflection to dictate action.
Спасибо всем, что пришли сегодня на программу нахождения себя и своих рефлексов
Everyone, thank you for joining me today in a journey of self-discovery and reflection.
nom
:: Консультант Мозамбика по планированию и проектированию сбора, обработки и интерпретации дополнительных геофизических данных для целей выполнения требований статьи 76 ЮНКЛОС, включая данные гравитационного, магнитного и сейсмического зондирования (многоканальная рефлексия и рефракция)
:: Advisor for Mozambique on planning and designing of additional geophysical data acquisition, processing, and interpretation to fulfil the requirement of Article 76 of UNCLOS: include Gravity, Magnetics and (Multi-channel Reflexion & Refraction) 2D seismic data;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test