Traduction de "пройти к" à anglaise
Пройти к
Exemples de traduction
Тем не менее, нам еще предстоит пройти большой путь.
There is, however, a long way to go.
Чтобы пройти через пункт, нужно почти два часа.
It takes about two hours to go through.
Мы готовы пройти свою часть пути.
We are ready to go down our part of the road.
Было бы обидно пройти через все это еще раз.
To go through that experience again would be most regrettable.
И нам еще предстоит пройти большой путь.
And we still have a long way to go.
Тем не менее, путь предстоит пройти еще немалый.
Nevertheless, there is still a long way to go.
И нам еще предстоит пройти долгий путь.
We still have a long way to go.
Предстоит пройти еще долгий путь.
There is still a long way to go.
<<путь предстоит пройти довольно-таки длинный.
a long way to go.
Госпожа, тебе лучше пройти к Эльсвит.
Lady, you are to go to Aelswith for comfort.
Приглашаю вас пройти к столу.
If you could be so kind to go to the table...
Разрешите мне пройти к Имоджин.
Let me go to Imogen.
...просим пройти к 13му терминалу.
...please go to gate 13.
Нам нужны инструкции, чтоб пройти к...
We need directions to go to...
Пожалуйста, дайте мне пройти к ней.
Please. Let me go to her.
Просим пройти к кассам...
Please go to the checkouts...' (MOBILE RINGS)
- Лучше нам пройти к Карсону.
We better go to Carson.
Он теперь может пройти к столу.
He can go to his table now.
здесь можно пройти к палатам императора.
Here you can go to the Emperor's chambers.
Не могу я пройти через это совсем один».
I can't go through this alone."
– Сегодня нам уже дальше не пройти.
“We can go no further to-day.”
Нам предстояло пройти в костюмах по авениде Атлантика.
We were going to march in costume down Avenida Atlantica.
И произношу, спокойно так: «Я готов пройтись с вами». Мы выходим.
So I say coolly, “I’ll walk with you.” So we go out.
Что ж, поскольку я уже решил принять премию, нужно было пройти и через это.
I figured that since I decided to accept the Prize, I’ve got to go through with all this stuff.
— Если не дадите пройти, я вас заколдую! — пригрозил Гарри, поднимая палочку.
“If you don’t get out of the way I’m going to jinx you,” said Harry, raising the wand.
– Мне ничего не нужно, сэр, я только хочу пройти мимо, а собаки меня не пускают.
«I don't want nothing, sir. I only want to go along by, but the dogs won't let me.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test