Traduction de "переезд" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Переезд за границу
Moved abroad
Расходы в связи с переездом
Cost of the move to Gaza
12 000,00 долл. при переезде в пределах континента; 14 000,00 долл. при переезде между континентами
$12,000.00 for intra-continental moves; $14,000 for inter-continental moves
8 000,00 долл. при переезде в пределах континента; 10 000,00 долл. при переезде между континентами
$8,000.00 for intra-continental moves; $10,000 for inter-continental moves
Следует отметить, что при подсчете числа переездов учитываются только конечные результаты, а повторные переезды не учитываются.
It should be noted that in tallying the number of moves, only end results -- not "double moves" -- are taken into account.
Переезд штаб-квартиры в Газу
Move of headquarters to Gaza
Расходы по переезду офиса
Office moving costs
Переезд предстоит
Still to move
Похоже, Кендра считала, что переезд в Годрикову Впадину дал ей прекрасную возможность раз и навсегда укрыть Ариану от посторонних глаз. Не исключено, что этот замысел вызревал у нее годами.
It seems that Kendra thought the move to Godric’s Hollow was the perfect opportunity to hide Ariana once and for all, something she had probably been planning for years.
Томико, переезд.
Tomiko, the crossing.
Почему все переезды закрыты?
Every crossing's closed off for 20 miles.
Железнодорожный переезд.
Rail crossing.
Где следующий переезд?
Where's the next crossing?
Где переезд через границу?
Where is the border crossing?
Точнее - 173 Переезда.
One hundred and seventy-three. Railroad crossings:
Сейчас будет трудный переезд.
It'll be a rough crossing.
Очнувшись, он прежде всего смутно почувствовал боль в языке. Затем, ощутив тряску и услышав хриплый вой паровоза на переезде, Бэк понял, где находится.
The next he knew, he was dimly aware that his tongue was hurting and that he was being jolted along in some kind of a conveyance. The hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he was.
Расходы на полный переезд
Eligibility for payment of removal costs
Выплаты в связи с неполным переездом
Non-removal
в связи с неполным переездом
Current non-removal scheme
Я говорю о переезде из закутка в "Вороньем гнезде" в нашу собственную квартиру.
I'm talking removal from our dungeon in the Crow's Nest to our own place.
Ты у нас специалист по переездам.
You're the expert in removals.
Нам нужно организовать их переезд?
Do we need to arrange for their removal?
Да... Нужен фургон для переезда.
Get a removals van here now.
Звонят из компании по переездам.
City Removers here.
Что насчет опеки и переезда детей, Джереми и Эрин, в рамках этого заявления?
And is there any matter of custody or removal of children, here named Jeremy and Erin, to be resolved within this application?
Раз уж я заплатила за переезд им, следует наградить и тебя.
Hey, I was thinking that since I'm paying the removal men, I ought to pay you something, as well.
Открыть службу переезда...
Like a removal service...
- Разрешение на переезд?
- Leave to remove?
Моя сестра, я уверен, не захочет и слышать о переезде.
My sister, I am sure, will not hear of her removal.
Попытки организовать их переезд в страну или территорию, которая была бы готова принять их, пока не увенчались успехом.
Efforts to arrange passage to a country or territory that would be willing to accept them have so far not been successful.
Постоянный мемориал будет памятью, историей, путешествием через трудное время, напоминанием о варварстве Среднего пути, о жестоком трансатлантическом переезде и о лагерях, в которых рабов выдерживали.
The permanent memorial will be a memory, a history, a journey through a difficult time, a reminder of the atrocities of the Middle Passage, the cruel transatlantic journey and the seasoning camps.
Три миллиона погибли в пути, не пережив всех ужасов этого переезда.
Three million died en route during the horrors of that passage.
- модернизация железнодорожных переездов: финансирование в комплексе с работами по реконструкции государственных автомобильных дорог; создание систем для обеспечения безопасности;
- modernization of road passages - financed together with public road - establishment of safety equipment systems;
И еще останется достаточно для переезда в Антарктиду.
With enough left over for passage to Antarctica.
А уж братья позаботятся о его переезде в Рим.
The brothers will arrange his passage to Rome.
Я смогу обеспечить документы и безопасный переезд.
I can get you papers and safe passage.
- Здесь достаточно для безопасного переезда в колонии.
This is enough for safe passage to the colonies.
Безопасный переезд в Донкастер для вас и вашей семьи.
A safe passage to Doncaster for you and your family.
Или они использовали ее как залог гарантии их безопасного переезда в Пакистан.
Or they used it as barter to assure their safe passage to Pakistan.
Это обязательный обычай при переезде, ходить на свидание с твоим парнем или девушкой в кино.
It's this quintessential rite of passage, making out with your boy or girlfriend at the movies.
Оказалось он организовал переезд в Новую Зеландию.
Turned out he'd organised a passage to New Zealand.
И твой переезд в Рим, Артур.
And your passage to Rome, Arthur.
Куча ирландцев... куча ирландцев, умерших во время переезда.
A heap o' Irish... a heap o' Irish all died on the passage.
Оказание вспомогательных услуг следует совмещать по времени с переездом бенефициаров на земли.
The provision of support services should be coordinated with the movement on the land by the beneficiaries.
незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов,
clandestine movements and employment of migrant workers in an
запросов, связанных с прекращением службы и переездом сотрудников
Requests related to separation and movement of staff
p) меры, направленные на предотвращение тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов, не имеющих законного статуса.
(p) Measures to prevent clandestine movements and employment of migrants in an irregular situation.
Меры, направленные на предотвращение и пресечение незаконных или тайных переездов и найма трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса.
of illegal or clandestine movements and employment of migrant workers in an irregular situation;
Усилия по репатриации координирует УВКБ; Международная организация по миграции (МОМ) обеспечивает их переезд в места назначения.
The repatriation effort is coordinated by UNHCR; the International Organization for Migration (IOM) arranges their movement to their destinations.
Начало планирования переезда сотрудников в здание Секретариата после ремонта (среднесрочная перспектива)
Initiate planning for the movement of staff back to the renovated Secretariat building (medium term)
Таким образом, очевидно, что женщины имеют свободу передвижения и переездов на равной с мужчинами основе.
It is thus clear that women do enjoy freedom of movement and freedom to travel on a basis of equality with men.
Есть комната для переезда?
Is there room for movement?
есть ли комната для переезда?
is there no room for movement?
Если мы сопоставим список пассажиров с данными отелей, посмотрим, где они останавливались, то сможем выявить, кто был причиной их переездов, и их значительную часть мы можем сразу отбросить.
If we cross-reference the passenger list against the hotels, see where they were staying, we can find out who can account for their movements, and we can dismiss a huge amount of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test