Traduction de "отчаяние было" à anglaise
Отчаяние было
Exemples de traduction
Если мы не добьемся этого, верх одержит отчаяние.
To do less is to surrender to despair.
Являются ли все это причинами для отчаяния?
Are those reasons to despair?
Невозможность его осуществить ведет к отчаянию.
Exclusion contributes to a sense of despair.
Он сеет отчаяние и страдания.
It breeds despair and suffering.
Отчаяние опасно.
This despair is dangerous.
Эти души, омраченные отчаянием,
That these souls, drenched in shadows and despair,
Болезни и недоедание усугубляют отчаяние.
Disease and malnutrition will compound despair.
А именно из этого проистекают насилие и отчаяние.
This is the real source of violence and despair.
Как и смерть молодой девушки домов Биттермана по имени Нони Палмейра, чье отчаяние было так велико, что она покончила с собой и забрала жизнь своего малыша.
Nor should the young woman from the Bitterman Houses, Noni Palmeira, whose despair was so great that she took her own life and that of her baby boy.
Сама я была в отчаянии;
I was in despair myself;
Тогда он испытал почти отчаяние.
He had almost fallen into despair.
Может быть, это была только усталость, отчаяние;
Perhaps it was only weariness, despair;
Отчаяние и страдание захватили всю его душу.
Despair overmastered his soul;
Я же сама была в отчаянии, но что было делать?
And I was in despair myself, but what was one to do?
В лице Гани было настоящее отчаяние;
Gania's face was full of real despair;
Винки издала вопль отчаяния.
Winky let out a wail of despair.
Никогда? — с отчаянием прошептал он. — Никогда! — прошептала Дуня.
he whispered in despair. “Never!” whispered Dunya.
Оба ученых в отчаянии упали в кресла.
Both men collapsed on to their chairs in despair.
Рассказ Лианны перешел в вопль отчаяния.
Leanne let out a wail of despair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test