Traduction de "ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹" Γ  anglaise
Exemples de traduction
nom
ПослС этого Π§ΠΆΠ°Π½ Π›Π΅Ρ‡ΠΆΠΈ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ провСсти Ρ‚Ρ€ΠΈ мСсяца Π² Π½Π°Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»Π°Ρ…, вСсом Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 9 ΠΊΠ³, постоянно Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΡΡΡŒ Π² согнутом состоянии, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ соСдинСны ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собой ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΡŒΡŽ, ΠΈ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ снимали с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° врСмя ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ сна.
Then, handcuffed and with his legs in fetters weighing 9 kilos or more, Zhang Lezhi reportedly spent three months doubled up, day and night, his four limbs held together by a short chain, without ever being unshackled even to eat or sleep.
f) Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π° Π½Π° использованиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… свободу пСрСдвиТСния, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹, Ρ†Π΅ΠΏΠΈ, Π½Π°Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠ±Π°ΡˆΠΊΠΈ ΠΈ Ρ‚.ΠΏ., Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… дисциплинарных ΠΌΠ΅Ρ€, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅;
(f) The prohibition of devices that restrict freedom of movement, such as fetters, chains, handcuffs, straitjackets and the like, as disciplinary measures, except in clearly defined cases;
Π’Ρ‹ вСсь Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…. ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ?
You are fettered in chains.
Брывая ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Π°.
Burst the fetters of the demon.
И всС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…, Π΅ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎ глядя Π½Π° мСсто провСдСния ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ, оТидая Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π° Π² Π»ΡŽΠ±ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ.
And yet there you stayed, in fetters, daily to witness the place of torture, expecting it to be resumed at any moment.
ΠœΡ‹ ΠΎΡ‚Π»ΡƒΡ‡Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π΅ΠΌ Π°Π½Π°Ρ„Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΌΡ‹ считаСм Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ с Π‘Π°Ρ‚Π°Π½ΠΎΠΉ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ»ΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ спадут ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ с Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Π° Π½Π΅ раскаСтся ΠΎΠ½ ΠΈ Π½Π΅ искупит Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ
We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church.
Они ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ нСсколько Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π², Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ… с собой, Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΌΠΎΡ€Π΅.
They killed some of the brothers, Took some away with them in fetters, "Some they drowned in the sea."
nom
Π’ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π³Π°Π»Π΅Ρ€Π΅ΠΈ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, входящиС Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π° "Π Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹" (восСмь ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½).
Most of the women belonging to the first "Breaking Chains" support group (eight women) are also involved in the art gallery.
НСдавно Π¦Π Π– Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€Π°Π² ΠΈ возмоТностСй ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ "Π Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹" ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚ насилия Π² сСмьС.
CEDEHM recently set up its first support group for female victims of domestic violence as part of the empowerment programme "Breaking Chains".
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это, ΠΊΠ°ΠΊ прСдставляСтся, Π½Π΅ сообразуСтся с учСниями ислама, ΠΎΠ½Π° ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ эти ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΡΡƒΠ»ΡŒΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π½ с ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌΠΈ.
Since that did not appear to be consistent with Islamic teachings, she asked what the Government was doing to break those cultural chains and to familiarize Muslim wives with their legal rights.
50. ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, сообщаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ содСрТатся Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…, Π½Π°Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ цСпях Π΄ΠΎ 24 часов Π² сутки ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ.
50. Furthermore, it has been reported that some prisoners have been kept in leg-irons, handcuffs and chains for up to 24 hours a day and over a period of several days.
Когда ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ΠΈΠ΄Π° Π² нашСй страны Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π½Ρ‹, ΠΎΠ½ прСтворял эти слова Π² Тизнь, дСмонстрируя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.
When the chains of apartheid were severed in our country, he embodied these words, showing that both the victors and the vanquished could live in peace.
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹ задолТСнности, рабства ΠΈ зависимости Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ Π±Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ статуса ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‚ ΠΈΠΌ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π² ΠΈΡ… Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ странС проТивания.
The chains of debt, bondage and servitude often add to the burden of their illegal status and prevent them from seeking protection in their new country of residence.
Π’Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Бвятой Π”ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊ сбросил свои ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π“Π°ΠΈΡ‚ΠΈ.
That was the case at the beginning of the nineteenth century, when Saint-Domingue broke its chains and brought about the birth of Haiti.
Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ 104 Π»Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° пуэрто-риканского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ с прСслСдованиями, рСпрСссиями, Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ссылками ΠΈ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ.
For 104 years, the struggle of the Puerto Rican people to break the chains of colonialism had been met with persecution, repression, imprisonment, exile and death.
e) Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…, Π½Π°Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ Π² Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ±Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ суды, Π³Π΄Π΅ признания, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² качСствС Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
(e) Children are brought in leg chains and shackles wearing prison uniforms before military courts where confessions obtained from them under duress are used as the main evidence.
Π’Ρ‹ Π΄Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
You gave me chains.
Бкинь свои ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Cast off your chains.
- ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹. - Π“Ρ€ΠΎΠΌ.
- Chains.
Π Π°Π·ΠΎΡ€Π²ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
You must break your chains.
Π”ΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹!
This is gonna be off the chain!
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹. ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.
Ball and chain.
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹ правосудия исчСзли.
Oh, government ball and chain is gone.
ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΈΠΊ присСл Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ, насколько Π΅ΠΌΡƒ позволяла Ρ†Π΅ΠΏΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ…ΠΎΠ±Π±ΠΈΡ‚ вскарабкался Π΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ (Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ высоко, насколько позволяли скованныС Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π”ΠΎΡ€ΠΈ). ВсС ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‘Π΄, грСмя ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ‚Ρ‹ΠΊΠ°ΡΡΡŒ Π² нСпроглядной Ρ‚ΡŒΠΌΠ΅.
He made the hobbit scramble on his shoulders as best he could with his tied hands, and then off they all went at a run, with a clink-clink of chains, and many a stumble, since they had no hands to steady themselves with.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ являСтся сущСствСнным достиТСниСм ΠΈ слуТит Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹, ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ людСй, слСдуСт Π½Π΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ, Π° ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ.
The Act had been a great achievement and served as a reminder that the shackles holding people back could be broken, not merely endured.
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹, ΡΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΡ… Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… нСсправСдливых Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ нСприятиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°.
The bondage to which they had been shackled by unequal treaties had left some sort of resentment against international law.
НаходящиСся ΠΏΠΎΠ΄ страТСй Π»ΠΈΡ†Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π² изоляции, Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ осуТдСнныС.
Prisoners must not be shackled or kept in isolation, whether they are in pre-trial detention or already sentenced.
Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ тысячСлСтиС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ.
The Third Millennium offers us the opportunity to break away from the shackles of the past and create new beginnings.
ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ государству-участнику Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ содСрТаниС Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ… Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…-ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π²ΠΎ врСмя Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
The Committee also recommended that a State party prohibit the shackling of detained women during childbirth.
<<Если люди стрСмятся ΠΊ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ; Π½Π° смСну Π½ΠΎΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ заря ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΠ°Π΄ΡƒΡ‚>>.
"If people one day want life Fate has no choice but to respond; Night has no choice but to yield to dawn And shackles cannot but be shattered."
Азия ΠΈ Африка, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ… ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, сСйчас ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ нашСго ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства.
Asia and Africa, once under the shackles of colonialism, are now significant players in our global community.
Π’ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АфрикС ΠΈ Π² арабском ΠΌΠΈΡ€Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ людСй скинули с сСбя ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ дСсятилСтий угнСтСния.
In North Africa and in the Arab world, millions of people have shaken off the shackles of decades of oppression.
Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ сбросим эти ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Let us break free of these shackles.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… сил.
We must break away from the shackles of the powerful forces of the market.
Π― ΡΠ±Ρ€ΠΎΡˆΡƒ свои ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
I'm slipping my shackles.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
"It's shackles."
Π“Π΄Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹?
Where's the shackle, huh? !
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Love breaks all shackles
Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Take the bastard's shackles off him.
Книги Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Books break the shackles of time.
ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠŸΠΈΠΌΠ±Π»Π΅Ρ‚Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ….
Mr. Pimblett had been shackled.
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹ слишком Ρ‚ΡƒΠ³ΠΈΠ΅?
Are the shackles too tight?
nom
ΠšΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°.
It is essential that we break the bonds of protectionism.
7. Для Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΈΠΏΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² 2014 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ 2013 Π³ΠΎΠ΄Π° с ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹, Π² качСствС символа освобоТдСния ΠΈ торТСства свободы.
7. In order to develop a brand that can be easily recognized, it was decided that the visual theme for the observance in 2014 would be adapted from the visual identity of 2013, featuring a man and a woman breaking their bonds as a symbol of emancipation and a celebration of freedom.
Π’ этот дСнь Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ΠΈΠ΄Π° навсСгда ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅, занимаСтся заря Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ эры, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΡΠ±Ρ€ΠΎΡΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° свободу ΠΈΠ· тисков сил Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ заявлявшСй ΠΎ своСм расовом прСвосходствС, - ΠΈ Π² этом событии Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ своС Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ концСпция нСустанного поддСрТания Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡƒΡ…Π°, смысл напряТСния сил ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π², понСсСнных Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ со Π·Π»ΠΎΠΌ Π²ΠΎ имя торТСства ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ всСмогущий Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΎΡ‚ роТдСния Π½Π°Π΄Π΅Π»ΠΈΠ» ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
On this day, the apartheid regime is buried forever, and a new day is dawning for the birth of a people that has broken its bonds and wrested its freedom from talons of the forces of tyranny and the racism of arrogance, embodying the concept of militancy and the value of struggle and martyrdom in the fight against evil for the triumph of the concept of good that God Almighty made innate in man and thereby honoured him.
8. На ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π΅, посвящСнном Π”Π½ΡŽ памяти, Π² 2013 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² качСствС символа освобоТдСния ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
8. A visual theme for the 2013 observance featured a man and a woman breaking their bonds as a symbol of emancipation.
Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΊ Π½Π°ΠΌ, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ объСдиним свои усилия ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΎΠ±ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ нСдовСрия, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ высотам.
Rather, come, let us join together and break the bonds of mistrust to rise to meet new horizons.
ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΡΠΏΡΡ‚ΡŒ "Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹".
Reversing a Word As Bond.
Как Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ "Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹".
How to break a Word As Bond.
"Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹".
Word as bond.
"Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹", ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρˆ.
Word As Bond, kid.
ΠžΠΊΠΎΠ²Ρ‹ рабства ΠΏΠ°Π»ΠΈ.
The bonds of slavery have been struck.
БСсплотныС ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Incorporate bond.
ВнСсти ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ Π² "Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹".
Amending a Word As Bond.
ΠΠ°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ "Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹" нСльзя.
Nothing can break a Word As Bond.
Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ с Π΅Ρ‘ Ρ€ΡƒΠΊ.
See her hands freed of bond.
nom
Π‘Π½ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹.
Their irons.
Π’Ρ‹ носила ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ родился, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…. И Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ люди восстанут ΠΈ насСлят вСсь ΠΌΠΈΡ€.
But you hold that newborn boy by whom the iron tribe will end and golden people will rise and populate the whole world...
Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΡƒΠ³ΡƒΠ½.
The result are bands solid as cast iron.
Π‘ΠΊΠ΅Π»Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ….
Skeletons and iron maidens. They're all Earth manifestations.
Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΡ‹ бросаСм Π² огонь Π½Π° этой Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅?
So what irons are we throwing in the fire this week?
Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ эти ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹?
You will see these manacles.
Π― помогаю ΠΊΠΎΠΏΠ°ΠΌ ΠΈ я Π² ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Ρ…?
I'm aiding and abetting the fuzz and I'm the one in manacles?
"ΠœΠΎΡ€Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΈ стряхнуло свои соляныС ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π½Π° острыС скалы, Π³Π΄Π΅ нашли свою погибСль Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½".
'The sea turns and shakes its manacles of salt at the sharp rocks on which too many waves have died.'
А это Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΡŽΡ‚ΡΡ. А Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ЀСликс, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ стрСлу Π² Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒ, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ.
Which means manacles won't open and poor Felix takes bolt in chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test