Traduction de "но сохранить" à anglaise
Но сохранить
Exemples de traduction
Лучше было бы сохранить традиционную формулировку.
It would probably be better to keep to the traditional wording.
Лучше всего было бы сохранить существующую формулировку.
It would be best to keep the present wording.
9.3.3.21.14 Сохранить квадратные скобки.
9.3.3.21.14 Keep the square brackets.
9.3.3.22.7 Сохранить квадратные скобки.
9.3.3.22.7 Keep the square brackets.
Давайте же сохраним этот импульс.
Let us keep up the momentum.
Мы должны сохранить динамику.
We have to keep up the momentum.
Было решено сохранить текст в его существующей редакции.
It was decided to keep the text as it was.
Давайте сохраним <<2006 год>>.
Let us keep "2006".
Нет, знакомого нам мира больше нет, но сохранить человечность?
No, the world we knew is gone, but keeping our humanity?
Не могу, но сохраню эту любовь в тайне и похороню ее глубоко в своем сердце.
I can't help but keep this love a secret and bury it deeply in my heart.
Так, прекрати такое отношение, но сохрани этот настрой.
Okay, lose the attitude, but keep that intensity.
НО! Сохранить бизнес — это не единственная выгода.
But keeping your business wasn't the only upside, was it?
Ну, расплавленная, она не стоит почти ничего, но сохранив её, как медаль Фогельсонга, вы не можете её продать.
Well, melt it down, it's worth almost nothing, but keep it as the Vogelsong Medal, you can't sell it.
Вероятно - лишнее, но сохраните его на пару дней - чтоб напоминало вам держаться полегче.
Largely superfluous, but keep it on for a couple of days - to remind you to take it easy.
Это бьıло в его изначальной концепции, но сохранить его абсурдность, необьıчность в каждой точке истории, на каждом повороте, чтобьı он никогда не впал в, такие, штампованньıе голливудские сценьı и...
It was in its initial concept, but keep it absurd and quirky at every different story point, at every turning point, so it never fell into, like, off-the-shelf kind of Hollywood scenes and...
Чтобы сохранить при себе Евгения Павлыча?
Is it to keep Evgenie to herself?
Армейское начальство желало такое положение сохранить.
And the army wanted to keep it that way.
вот, возьмите, благороднейший князь, возьмите и сохраните до завтра.
Take it, prince, and keep it till tomorrow, will you?
И думал, что делаю все это для того, чтобы сохранить жизнь сыну Лили.
Everything was supposed to be to keep Lily Potter’s son safe.
— Сохрани тебя бог! — послышался плачевный голос нищей.
“God keep you!” came the weepy voice of the beggar-woman.
Мой ответ таков: в первую очередь я хотел сохранить тебе жизнь.
My answer is that my priority was to keep you alive.
– Они не станут следить в этом деле за тобой, – сказал герцог. – Ты сохранишь секрет.
"They'll not watch you in this thing," the Duke said. "You'll keep the secret.
В первый же вечер, проведенный в ней, я решил попробовать сохранить ее за собой.
The night I got there, nobody else was there, and I decided to try to keep my room to myself.
Прошу князя сохранить экземпляр у себя и сообщить другой экземпляр Аглае Ивановне Епанчиной.
I request the prince to keep a copy himself, and to give a copy to Aglaya Ivanovna Epanchin.
Давайте сохраним мир.
Let us save peace.
Проект <<Сохраним достоинство>>: начат в 2009 году.
Save dignity project: Launched in 2009.
Это позволит сохранить копию бланков доклада.
This will save a copy of the blank report forms.
Сохранить и закрыть файл
Save and close
Давайте сохраним надежду.
Let us save hope.
4. Сохранить заполненные формы.
4. Save the completed forms.
Проект <<Сохраним улыбку>>: начат в 2009 году.
Save smile project: Launched in 2009.
Если пользователь щелкает по кнопке "Save" (сохранить), то информация сохраняется в файл.
When the user clicks on save, the information will be saved to file.
ћы не будем сдаватьс€, но сохраните одну пулю дл€ себ€!
We won't surrender, but save one bullet for yourselves!
Но сохранить время. Больше успеха.
But save time.
– Если бы можно было сохранить и юного Атрейдеса, и этого парня!
"Would that we could've saved both the Atreides youth and this one.
– Бедненький. – Она потрепала его по щеке. – Но ты же знаешь, это – единственный надежный способ сохранить генетическую линию.
"My poor dear," she said, and patted his cheek. "You know this is the only way to be sure of saving that bloodline."
Человек свободной профессии, доход которого получается из другого источника, часто предпо читает сохранить свои сбережения таким же образом.
A man of profession too, whose revenue is derived from. another source, often loves to secure his savings in the same way.
Пожалуй, лучше сохранить ее для подарка кому-нибудь…» Вы не сможете вообразить, какое смятение вызвало такое самоограничение в Ройял-Креш. Дело в том, что проницательность, коварство и способность к самоконтролю всегда были для нас главной угрозой.
We will save her as a gift. You have no idea how much consternation this restraint created in the Royal Creche. Subtlety and self-control were, after all, the most deadly threats to us all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test