Exemples de traduction
verbe
47. КЛДЖ обеспокоен тем, что социально-культурные ограничения и стереотипы низводят масштабы участия женщин в политической жизни к минимуму.
47. CEDAW was concerned that sociocultural constraints and stereotypes had relegated women's participation in political life to a minimal level.
Вместе с тем, в стране сохраняется де-юре и де-факто дискриминация, а глубоко укоренившиеся взгляды на женщин низводят их до зависимого положения.
There was, however, persistent de jure and de facto discrimination, and entrenched attitudes relegated women to a subordinate role.
Наконец, роль комиссий не должна низводиться до формального подбора тем для совещаний экспертов.
Finally, the Commissions should not be relegated to a pro forma role in selecting topics for expert meetings.
Такие традиционные роли низводят сельских женщин в положение "помощников" возглавляющих домохозяйства мужчин в Гватемале или жен "фермеров" в Шри-Ланке.
Such gendered roles relegate rural women to being "helpers" of the male head of household in Guatemala or "farmers' wives" in Sri Lanka.
Индустрия секса построена на низком социальном статусе женщин, поддерживает его и низводит женщин до роли сексуального товара.
The sex industry is built upon and maintains women's low social status and relegates women to the role of sexual merchandise.
Такая несбалансированность прав собственности и контроля над ресурсами ставит женщин в подчиненное и бесправное положение по отношению к мужчинам, низводя их до положения вечной зависимости.
This imbalance in the ownership and control over resources places women in a subordinate and disempowered position relative to men, relegating women to be forever dependent.
Торговля сексуальными услугами зиждется на низком социальном статусе женщин в обществе и сохраняет его, низводя женщин до роли сексуального товара.
The sex trade is built upon and maintains women's low social status in society and relegates women to the role of sexual merchandise.
Развивающиеся страны изо дня в день низводятся до роли зрителя и даже исполнителя решений, к принятию которых они не имели никакого отношения.
Every day, developing countries were increasingly relegated to the role of spectators, or even of agents carrying out decisions in which they had had no say.
Было бы, мы считаем, неприемлемо низводить этот форум - который наделен мандатом на переговоры - до роли органа, члены которого являются пассивными получателями брифингов.
It would be unfortunate, we believe, to relegate this body — which is mandated to negotiate — to a role where its members are passive recipients of briefings.
Оккупация Палестины Израилем остается главной причиной непрекращающихся страданий палестинцев, низводя их до положения беженцев.
Israel's occupation of Palestine remains the major source of Palestinians' continued suffering and relegates them to refugee status.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test