Exemples de traduction
adjectif
- распродажа и сдача в аренду оружия нечестными сотрудниками сил правопорядка;
The sale and rental of weapons by dishonest elements in the forces of law and order;
Это неправильно, непропорционально и нечестно.
This is wrong, disproportionate and dishonest.
Утверждать так было бы нечестно.
That would be dishonest.
Мягко говоря, это нечестно и неуместно.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Цель настоящего обзора не заключается в том, чтобы создать впечатление о нечестности большинства заявителей.
The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest.
Путем обмана или нечестного поведения
By deceit or dishonest conduct
Подвергаются уголовному преследованию нечестные руководители.
Dishonest managers were prosecuted.
Полностью игнорировать потребность в безопасности было бы нечестно и лицемерно.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
Присвоение денежных средств или товаров нечестным путем
Dishonest appro-priation Dishonestly appropriating money or goods
однако я говорю не просто о том, что не следует быть нечестным, я говорю о научной честности, а это уже совсем другой уровень.
but the thing I’m talking about is not just a matter of not being dishonest, it’s a matter of scientific integrity, which is another level.
И вообще у него мерзкий характер. Видел, как он реагировал, когда его не приняли? Тебе не нужен в команде такой скандалист. — Наверное, не нужен, — сказал Гарри. — Но ведь это нечестно, Гермиона!
Anyway, he’s got a nasty temper, you saw how he reacted when he didn’t get in—you wouldn’t have wanted someone like that on the team.” “No,” said Harry. “No, I suppose that’s true. But wasn’t that dishonest, Hermione?
adjectif
Это несправедливо, непропорционально и нечестно.
This is unjust, disproportionate and unfair.
Поэтому нечестные выборы сами по себе становились серьезным источником конфликта в Либерии.
Thus, unfair elections in themselves have been a major source of conflict in Liberia.
Была выражена обеспокоенность по поводу смешивания таких понятий, как нечестная конкуренция и свободная конкуренция.
Concern was also expressed about the confusion between unfair competition and free competition.
Реклама, подрывающая моральные устои, запрещена и квалифицируется как нечестная.
A commercial that was offensive to morals was prohibited and considered unfair advertising.
Нечестная политика разыгрывать карту крайнего национализма перед выборами.
It is an unfair policy to play the card of extreme nationalism for electoral purposes.
Нечестная конкуренция и вводящая в заблуждение коммерческая практика в электронной торговле
Unfair competition and deceptive trade practices in electronic commerce
На нас нападают, из-за нечестной конкуренции наши предприятия терпят убытки и закрываются.
Then comes the invasion; and, through unfair competition, our industries are damaged and shut down.
Это нечестно и несправедливо и вызовет лишь еще большую напряженность и враждебность.
It is unfair and unjust, and it will only lead to more tension and animosity.
Наблюдается неравенство в доступе к открытым рынкам, что порой ведет к нечестной конкуренции.
Markets were opening up in an unequal way, sometimes leading to unfair competition.
В этом случае могут применяться законы о нечестной конкуренции.
In this case, unfair competition laws may apply.
adjectif
Однако когда нам удается преуспеть в этом, наш развитый мир кричит <<нечестно>> и обвиняет нас в деструктивности и избирательности.
Yet, whenever we manage to succeed in this endeavour, our developed world shouts "Foul!" and accuses us of being harmful and discriminatory.
Хотя у Эритреи не было оснований полагать, что ведется <<нечестная игра>>, в то время когда двусторонние связи между двумя странами были прекрасными, такое необъяснимое развитие событий, тем не менее, было достаточно серьезным и побудило президента Эритреи направить ряд собственноручно написанных писем премьер-министру Эфиопии, в которых к нему обращалась просьба принять надлежащие коррективные меры (дополнение 1).
Although Eritrea had no reason to suspect foul play at a time when bilateral ties between the two countries were excellent, the baffling developments were nonetheless grave enough to push the Eritrean President to send a number of hand-written letters to the Ethiopian Prime Minister asking him to take appropriate remedial measures (attachment 1).
Не являясь участниками игры, мы не можем указывать на нечестные приемы ее ведения или требовать показать нам свод правил этой игры.
Not being players in the game, we cannot cry foul or demand to see the rulebook.
"Нет нечестной игре."
"No foul play."
Жертва нечестной игры.
Oh, victim of foul play.
Это смахивает на нечестную игру...
That reeks of foul play!
Ну, так нечестно.
That's foul play.
Это было нечестно.
That was a foul.
Основные участники Хора нечестны, чувак.
Major Glee party foul, dude.
Нет доказательств нечестной игры.
There's no evidence of foul play.
Похоже нечестная игра, господа.
Looks like foul play, gentlemen.
adjectif
И нечестных копов.
And crooked cops.
Уилден был нечестным.
Wilden was crooked.
"Нечестный Полицейский убит".
"crooked Cop Killed."
- Внутренние расследования занимаются нечестными копами.
Internal Affairs investigates crooked cops.
Нечестный коп. Да, я понимаю!
A crooked cop. Yeah, I get it!
Нечестный судья - намного лучше.
A crooked judge is much better.
-Это нечестный способ
That's a crooked way
Нечестные служащие?
Crooked employees?
Уилден был нечестным, он всегда был нечестным.
Wilden was crooked, he was always crooked.
adjectif
Не менее важным является учет сугубо финансовых соображений, что предусматривает выявление мест вклада денег, полученных нечестным путем.
A purely financial approach, however, would also be crucial, by targeting the places where dirty money had been deposited.
Честный или нечестный.
Dirty or clean?
Но это нечестно!
That's a dirty trick!
Нечестный Гарри Поттер.
Dirty Harry Potter.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Fighting dirty?
Эбби нечестно играет.
Abby's playing dirty.
Ты нечестно дерешься.
You fight dirty...
adjectif
Это немного нечестно?
Isn't that a bit dodgy?
Но я же чувствую: он затеял что-то нечестное.
But I just know he's up to something dodgy.
adjectif
Вместо этого, как утверждается, автор в полной мере оспорил непосредственно законность его выдачи в Соединенные Штаты Америки и заявил, что Соединенные Штаты Америки обеспечили его выдачу с помощью нечестных средств.
Rather, the author is said to have challenged directly the lawfulness of his extradition in its entirety in the United States and to have maintained that the United States obtained his extradition by devious means.
Чтобы иметь подлинный шанс на выход на желаемый этап, кипрско-турецкая сторона должна иметь такого партнера по переговорам, который признает свою огромную ответственность за возникновение кипрского вопроса и который готов и способен вести переговоры в интересах нового партнерства, свободного от применявшейся до настоящего времени нечестной тактики.
In order to have a realistic chance of arriving at the desired stage, the Turkish Cypriot side must have a negotiating partner who has come to terms with its heavy responsibility in the creation of the Cyprus issue, and who is willing and able to negotiate for a new partnership free of the devious tactics employed hitherto.
Это как-то нечестно извлекать выгоду у любителей вина.
- There's something so devious about taking advantage of wine lovers.
Ты либо нечестный, либо глупый.
Gotta be devious or clueless, right?
Вы можете сказать, что не были осведомлены о спасении заложников, из-за чего вы будете выглядеть глупо, или сказать, что вы были осведомлены, из-за чего вы будете выглядеть нечестной.
You could say you were out of the loop for the hostage rescue, which would make you look clueless, or you could say you were in the loop, which would make you look devious.
adjectif
У меня есть дядя, которого зовут - Шифти.(англ: хитрый; нечестный)
I've got an uncle whose God-given name is Shifty.
adjectif
- Хочешь сказать, условия нечестные?
Yo, you lolos think you getting a bum deal?
adjectif
Часто этот термин используется излишне широко и в просторечии им обозначается любой противник, которого предположительно отличает безнравственное поведение и склонность к нечестно заработанным деньгам.
There is a tendency to use the term too loosely, and as a means of referring in ordinary conversation to any adversary assumed to indulge in immoral conduct and be partial to ill-gotten gains.
10. Мошенничество, включая получение имущества, денег или ценных бумаг с помощью подлога, обмена, фальсификации или иным нечестным способом.
Fraud, including obtaining property, money or valuable securities on false pretences, deceit, falsehood, or other fraudulent means.
Папа говорит, что секреты это нечестно.
Dad says secrets are mean.
- Что значит нечестно? !
What do you mean, it's not fair?
Видишь, это просто нечестно.
See, that's just mean.
Это нечестно с её стороны...
I think it was very mean of her.
Я имею ввиду, это нечестно.
Yeah, I mean, it's not fair.
— Так нечестно! — возмутилась Гермиона. — Она еще не пришла в себя после того, что произошло… Ну, вы понимаете… Она ведь приходилась ему двоюродной племянницей!
“That’s not fair,” snapped Hermione. “She still hasn’t got over what happened… you know… I mean, he was her cousin!”
Это ее помешательство на полукровках — хочет представить Хагрида каким-то безмозглым троллем, а все потому, что у него мать была великанша… Нечестно — урок был совсем не плохой… Конечно, если бы опять соплохвосты… а фестралы славные — в смысле, для урока то, что надо.
It’s her thing about half-breeds all over again—she’s trying to make out Hagrid’s some kind of dimwitted troll, just because he had a giantess for a mother—and oh, it’s not fair, that really wasn’t a bad lesson at all—I mean, all right, if it had been Blast-Ended Skrewts again, but Thestrals are fine—in fact, for Hagrid, they’re really good!”
adjectif
-у него нечестная сделка.
- Thinks he got a raw deal.
Он думает это нечестно, Мистер Сильвер.
He's got a raw deal, Mr. Silver.
Все это дерьмо Шо – это нечестное дело.
This Shaw shit's been a raw deal.
Это звучит, как нечестная сделка для меня.
That sounds like a raw deal for me.
Это нечестная сделка.
It's a raw deal.
И он получил нечестная сделка, его жизнь.
And he's had such a raw deal, his life.
Я полагаю он совершил нечестную сделку, разве нет?
I guess, he got a raw deal, didn't he?
Ты заключил нечестную сделку
You got a raw deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test