Traduction de "неправильно" à anglaise
Неправильно
phrase
Неправильно
préfixe
Exemples de traduction
adverbe
Но если задаешь неправильный вопрос, то получаешь и неправильный ответ.
If you ask the wrong question, you get the wrong answer.
Это принципиально неправильно, более того, это практически неправильно.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Неправильная длина (неправильные значения Lc или Le)
Wrong length (wrong Lc or Le)
Неправильно заданные вопросы влекут за собой неправильные ответы.
The wrong questions produce the wrong answers.
— А если ответишь неправильно?
“What if you get it wrong?”
Задержка так же опасна, как и неправильный ответ…
Delay is as dangerous as the wrong answer.
Но это, очевидно, была неправильная просьба.
But this, apparently, was quite the wrong thing to say.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.
“We weren’t having a go at Diggory, we didn’t—you’ve got the wrong end of the—” He looked helplessly at Hermione, whose face was stricken.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Саламандрову кровь, Гарри! — застонала Гермиона, схватив его за руку, чтобы он в третий раз не налил неправильный ингредиент. — Не гранатовый сок!
“Salamander blood, Harry!” Hermione moaned, grabbing his wrist to prevent him adding the wrong ingredient for the third time, “not pomegranate juice!”
Часов двух-трех мне за глаза хватит. — После него так здорово себя чувствуешь, — ударился в воспоминания Рон. — Кажется, что просто не можешь хоть что-то сделать неправильно.
Two or three hours should do it.” “It’s a great feeling when you take it,” said Ron reminiscently. “Like you can’t do anything wrong.”
adverbe
:: Стремиться никогда не мусорить или неправильно утилизировать любые материалы или имущество.
:: Endeavour never to litter or improperly dispose of any material or equipment
222. Любое лицо может подать жалобу, если оно считает, что полиция неправильно с ним обращалась.
Anyone can make a complaint if they consider that they have been dealt with improperly by the police.
Доклад о расследовании субсидий при назначении, неправильно выплаченных одному из сотрудников УСВН
Investigation report on entitlement grants improperly paid to a staff member of OIOS
Если доказательство принято неправильно или необоснованно, приговор может быть обжалован.
If evidence is improperly admitted, a conviction can be quashed on appeal.
Однако при неправильном регулировании и утилизации они могут обуславливать риск для здоровья населения и окружающей среды.
If, however, they are improperly managed and disposed of, they may pose risks to public health and the environment.
Очистка может, при неправильном исполнении, нанести ущерб зданию, сравнимый с многолетней коррозией.
Cleaning could, if performed improperly, cause damage to buildings equivalent to many years of corrosion.
Мой идиот племянник, должно быть неправильно вставил запал.
My idiot nephew must've improperly wired the cap.
Картер, никто не обвиняет тебя в неправильных действиях.
Carter, no one's accusing you of acting improperly.
Что вы имеете в виду под "сработать неправильно"?
What do you mean, "discharge improperly"?
Используя неправильно, переломаете себе все кости.
Used improperly, you can break every bone in your body.
Посмотрите на череп... неправильно сросшаяся скуловая кость.
Look at the skull... an improperly healed orbital bone.
— Очевидно, неправильно привязали.
- Improperly strapped, apparently.
Неправильно распределенной нагрузки?
Improperly propagated?
Значит, если икать неправильно, то и умереть недолго.
So someone can die from hiccupping improperly.
Эта улика хранилась неправильно.
Now, that evidence was improperly handled.
Он сказал, что, если нажать неправильно, можно умереть.
He said that it's quite dangerous if pressed improperly.
— Он говорит, что это неправильное наименование.
“He says that counter-jinxes are improperly named,”
adverbe
3. Хотя нам не следует тратить слишком много времени на самовосхваления, было бы неправильно не отметить Вашу роль и Ваше руководство, гн Председатель.
3. Although we should not spend too much time on self-congratulation, it would be amiss not to highlight your role and your leadership, Mr. President.
Что-то здесь неправильно.
Something's amiss.
Надеюсь, вы не поймёте слова моего брата неправильно.
I hope you won't take my brother's words amiss.
Трезвые размышления на этот счет не могут прогнать ощущения чего-то неправильного.
A little sober reflection would not have gone amiss.
И пожалуйста не поймите это неправильно.
And please do not take it amiss.
Не поймите меня неправильно, но я обратил внимание на то,.. что можно назвать любовными перипетиями Бринкли.
I hope you won't take it amiss, sir, but I've been giving some attention to the amourtary entanglements at Brinkley.
adverbe
- неправильное и незаконно затянутое урегулирование жалобы или заявления влечет за собой дисциплинарную ответственность или иную ответственность, определенную соответствующими правовыми положениями (пункт 2 статьи 223 Административно-процессуального кодекса);
Improper and unduly prolonged resolution of a complaint or a petition results in disciplinary accountability or in another accountability specified in relevant legal provisions (Article 223 section 2 of the Code of Administrative Procedure);
Обвинения в нарушении прав человека были неправильно выдвинуты через Комиссию по правам человека в Женеве.
The allegations of human rights violations have been unduly orchestrated through the Human Rights Commission in Geneva.
Было бы совершенно неправильно, если бы в течение необоснованно продолжительного периода времени не принимались меры по исправлению такого исторически сложившегося неудовлетворительного положения.
It would be anomalous indeed if this unsatisfactory history had to remain unremedied for an unduly long period.
Он должен быть нарезан и согнут без задиров, и в нем должны быть сделаны прорези, чтобы при сборке комплекта не было разрывов, [повреждений поверхности или неправильных изгибов].
Fibreboard shall be cut, creased without scoring, and slotted so as to permit assembly without cracking, [surface breaks or undue bending] its surfaces tearing or bulging unduly.
В некоторых странах доноры попрежнему неправильно пытаются повлиять на процесс подготовки ДССПН.
In some countries, donors still try to influence the PRSP process unduly.
46. В связи с вопросом о право- и дееспособности он считает, что обстоятельства, при которых суды могут объявить человека умершим и которые указаны в пункте 350 доклада, не являются четко сформулированными и допускают их неправильное толкование и нарушение.
46. On the question of legal capacity, the circumstances under which courts could declare persons dead, as listed in paragraph 350 of the report, seemed to him unduly broad and open to misinterpretation and abuse.
Исторически сложилось так, что понятие национальной безопасности неправильно использовалось с целью введения неоправданно широких ограничений в отношении свободы выражения мнений, и это стало особой проблемой после терактов сентября 2001 года с учетом активизации усилий по борьбе с терроризмом.
The notion of national security has historically been abused to impose unduly broad limitations on freedom of expression, and this has become a particular problem in the aftermath of the attacks of September 2001, and renewed efforts to combat terrorism.
adverbe
Убийство, которое он организовал, прошло неправильно, что же делать?
The murder he had arranged had gone awry, so what to do?
Не было какого-то единственного выбора, из-за которого все пошло неправильно.
There was no one choice that sent our course awry.
adverbe
Создается опасное и неправильное представление, будто бы Организация Объединенных Наций может или всегда должна вмешиваться для того, чтобы вносить коррективы в безответственные действия и политику; точно так же не следует надеяться на то, что она всегда может обеспечить присутствие в районах конфликтов.
It is a dangerous and fallacious impression that the United Nations could or should always step in to rectify irresponsible actions and policies, nor can it be expected to be present forever in conflict areas.
f) Необходимо, чтобы цены, указанные в ПМС, соответствовали ценам, используемым в национальных счетах; в противном случае знаменатель (т.е. ППС) не будет соответствовать числителю (т.е. национальным счетам), что приведет к неправильным сопоставлениям.
(f) The prices reported in the ICP need to be consistent with the prices underlying the national accounts, otherwise the denominator (i.e. the PPP) will not be consistent with the numerator (i.e. the national accounts) resulting in fallacious comparisons.
Делались заявления о том, что было бы неправильно говорить об ответственности стран за документы о стратегии борьбы с нищетой, поскольку они подлежат утверждению советами МВФ и Всемирного банка.
It also has been asserted that it is fallacious to speak of country ownership of poverty reduction strategy papers, since they are subject to approval by the boards of IMF and the World Bank.
В учебнике неправильно. Это умозаключение ложно.
His whole conclusion is fallacious.
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
préfixe
105. В данном случае речь идет о неправильной квалификации.
Here the claim is mis-characterised.
Неправильно направленные или перенаправленные
Othere Mis- or re-routed
Использование (разумно предвидимое неправильное использование −)
Use (reasonably foreseeable mis- --)
Различия в формулировках пунктов 7.2.3.7.1 и 7.2.4.15.3 могут привести к неправильному толкованию и, как следствие, к неправильному пониманию.
The different wording of 7.2.3.7.1 and 7.2.4.15.3 may lead to mis-interpretation and consequently mis-understanding.
Это может привести к неправильному толкованию и неправильному пониманию.
This may lead to mis-interpretation and mis-understanding.
Подумал, что неправильно набрали номер.
Figured it was a mis-dial.
Быстро забываются И практически всегда неправильно вспоминаются
They are quickly forgotten and almost always mis-remembered.
Пару раз она его неправильно написала.
She mis-uses it a couple of times.
Ты неправильно установила таймер?
You mis-set the timer?
Ему неправильно поставили диагноз.
He was mis- diagnosed.
Я неправильно понял правила!
- "I mis-interpreted the rules."
Я имею в виду, я сделал несколько неправильных ...
I mean, I made some mis...
Полностью неправильное изложение событий.
A total mis-retelling of events.
— Я неправильно перевела «эхваз», — свирепо сказала Гермиона. — Это значит «товарищество», а не «защита». Я перепутала его с «эйхваз».
“I mis-translated ehwaz,” said Hermione furiously. “It means partnership, not defence; I mixed it up with eihwaz.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test