Traduction de "квалификация" à anglaise
Exemples de traduction
У тебя есть квалификация?
You have qualifications?
Какова ваша квалификация?
What are your qualifications?
Это достаточная квалификация.
That is qualification enough.
! Это выдающаяся квалификация.
That's some marvellous qualifications.
Она читала яркий оранжево-розовый проспект, озаглавленный: «ХОТИТЕ ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЯ В ОТДЕЛЕ СВЯЗЕЙ С МАГЛАМИ?» — Похоже, для общения с маглами не нужна очень уж высокая квалификация.
She was poring over a bright pink and orange leaflet that was headed, “SO YOU THINK YOU’D LIKE TO WORK IN MUGGLE RELATIONS?” “You don’t seem to need many qualifications to liaise with Muggles;
nom
Курсы повышения квалификации
Skills training
A. Повышение квалификации
A. Skills enhancement
на повышение квалификации
Improvement of their skills
и повышения квалификации
and upgrading of skills
Квалификация и подготовка кадров
Skills and training
Да у меня обалденная квалификация.
Woman, I got mad skills.
У нее была редкая квалификация.
She had very hard-to-find skills.
И...какая точно у тебя квалификация?
And...what are your skills, exactly?
Она очень ответственная, требует высокой квалификации.
It has a lot of responsibility and requires great skills.
Полагаю, что у Вас очень высокая квалификация.
And I suppose you are a very skilled polygrapher.
А нет ли у вас другой квалификации?
Don't you have any other special skills?
Удобная квалификация для агента.
Convenient skill for an agent.
Я просто пытаюсь повысить его квалификацию.
I'm just trying to give him a skill set.
У тебя есть годная квалификация?
Do you have any marketable skills?
A. Ответы, полученные от стран, и техническая квалификация пользователей
A. Country responses and users' backgrounds
В основном это объясняется разницей в квалификации мужчин и женщин.
This is largely attributable to differences in the backgrounds of men and women.
Напротив, они должны отбираться в соответствии с их научной, технической и политической квалификацией.
Rather, they should be selected according to their scientific, technical and political background.
i. технической квалификацией
i. Technical background
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СИЛЬНЫХ СТОРОНАХ, КВАЛИФИКАЦИИ, ОПЫТЕ И
NOTE ON PROFESSIONAL BACKGROUND AND CREDENTIALS STRENGTHS, ABILITIES, EXPERIENCE AND
У меня однозначно нет стандартной квалификации для управления, но я могу сказать вам следующее... После пяти лет в аду, я вернулся домой только с одной целью.
I certainly don't have a traditional background for leadership, but I can tell you this-- after five years in hell,
Проверка, доказавшая, что Стэн солгал о своей квалификации.
Background check that confirmed Stan lied about his credentials.
Менеджер особых проектов – моя квалификация.
- Special projects manager, that's my background.
У нас осталось несколько вопросов о Вашей квалификации.
We have a few background questions.
Потому что Пелант не имеет квалификации, либо образования по анатомии или системе кровообращения.
Because Pelant has no background or training in anatomy or the circulatory system.
Вы понимаете, что сейчас, с вашей квалификацией и вашими знаниями, вы единственный человек, который мог сделать это?
Do you understand that, right now, because of your background and your knowledge, you're the only person who could have done this?
Возможно я, знаете ли, слегка преувеличила свою квалификацию, но...
I might have, you know, exaggerated slightly how much experience I have, but...
- Нет у вас вообще квалификации.
- No, you have no experience. - No, I don't have none.
А я тем временем буду полагаться на свой опыт и квалификацию.
I will rely on my experience and expertise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test