Exemples de traduction
adverbe
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения…
“So—after that obvious and disgusting bit of cheating—”
Итак, Джим, – продолжал он, затянувшись, – ты здесь.
«Now, you see, Jim, so be as you ARE here,» says he, «I'll give you a piece of my mind.
phrase
Итак, сейчас, когда она знает, что же она думает об этом?
Now that she does know, what does she think?
Итак, продолжаем рассмотрение нашей повестки дня.
Let us now proceed to consider the items on our agenda.
Итак, у меня имелось три вскрытых сейфа и все с одной комбинацией.
Now I’d opened three safes—all the same.
Итак, если мы примем третий закон Голпалотта за истину…
Now, if we accept Golpalott’s Third Law as true…”
Итак, можешь ли ты решить сейчас… или тебе нужно подумать?
Can you decide now . or do you need more time?
Малфой нехотя отвернулся. — Благодарю вас, — сказал Двукрест. — Итак…
Malfoy turned slowly to face the front. “Thank you,” said Twycross. “Now then…”
Итак, Фродо благополучно добрался до Последней Светлой Обители на востоке.
Frodo was now safe in the Last Homely House east of the Sea.
– Прежде всего ответь мне на один вопрос, – сказала Джессика. – Итак: ты сейчас – харконненский агент?
"First, you will answer me one question," she said. "Are you now a Harkonnen agent?"
— Итак — эти три заклятия — Авада кедавра, Империус и Круциатус — известны как Преступные заклятия.
Now… those three curses—Avada Kedavra, Imperius, andCruciatus—are known as the Unforgivable Curses.
adverbe
Отдых приведёт к увеличению продуктивности, итак, мы должны повеселиться.
Downtime leads to increased productivity, ergo we have to have fun.
Итак, я послал Бендера за копией "Тайной вечери".
Ergo, I sent Bender out for a copy of The Last Supper.
Итак, или это результат очень опасного направления работы, или...
Ergo, either these are the result of a very dangerous line of work or...
Итак, он был авантюристом и лежачим полицейским на дороге научного прогресса.
Ergo, he was a rank opportunist and a speedbump on the road to scientific progress.
Пусть даже незнакомец. Итак. Вы скорее притворитесь... глухонемой, чем снизойдете до общения с каким-то там человеком.
Ergo, you fake a handicap rather than deign to have a conversation with a fellow human being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test