Traduction de "жди" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
46. В соответствии с тенденцией к отказу от бумажных бланков и с учетом неэффективности линейного <<подал и жди>> процесса обработки кадровой документации Управление людских ресурсов (УЛР) подготовило форму для <<онлайнового подтверждения статуса иждивенцев>> (форма еP.84), с помощью которой сотрудники могут в онлайновом режиме проверить, отредактировать и подтвердить статус своих иждивенцев.
46. In keeping with elimination of paper forms and the inefficiencies of linear, "file and wait" processing of personnel transactions, the Office of Human Resources Management has created a form for the online confirmation of dependency status (form e-P.84), which enables staff members to review, edit and confirm their dependency status online.
Жди, мой напарник...жди...
Wait my partner...wait...
Хорошо, только жди-жди.
Okay, just wait-wait.
- Жди! Жди! – говорил дрозд. – Всходит луна. Когда дракон пролетит над тобой, ищи темное пятно на левой груди!
Wait! Wait!” it said to him. “The moon is rising. Look for the hollow of the left breast as he flies and turns above you!”
– Жди барона! – прорычал командир стражников.
"Wait for the Baron!" a guard officer snarled.
— Жди здесь: — Гарри повернулся к Гермионе. — Я сейчас все сделаю.
Wait here,” Harry whispered to Hermione. “I’ll do it.”
Джинни была в Тайной комнате уже несколько часов. Гарри понял: остается только одно. — Жди меня там! — крикнул он Рону. — Жди вместе с Локонсом.
Ginny had already been in the Chamber of Secrets for hours… Harry knew there was only one thing to do. “Wait there,” he called to Ron. “Wait with Lockhart.
— Ну, теперь жди, — сказала Гермиона так и оставшемуся в мантии-невидимке Гарри. — Через пару минут принесем тебе волоски.
“Now wait here,” Hermione told Harry, who was still under the Invisibility Cloak, “and we’ll be back with some hairs for you.”
Смех-то, смех-то ваш, как вошли тогда, помните, ведь вот точно сквозь стекло я всё тогда угадал, а не жди я вас таким особенным образом, и в смехе вашем ничего бы не заметил.
And that laughter, that laughter of yours as you walked in then, remember? I saw through it all at once, like a pane of glass, but if I hadn't been waiting for you in such a special way, I wouldn't have noticed anything in your laughter.
— Ага, Поттер, жди, вот так сию минуту все тебе и расскажу, ведь это ж тебя касается! — ощерился Малфой. — Ты бы лучше поторопился, тебя там ждут, Избранный капитан, Мальчик, Который Всегда Побеждает или как там тебя теперь называют.
“Yeah, I’m really going to tell you, because it’s your business, Potter,” sneered Malfoy. “You’d better hurry up, they’ll be waiting for ‘the Chosen Captain’—‘the Boy Who Scored’—whatever they call you these days.”
Наверняка готовятся сорвать урок, с тревогой подумал Гарри. — Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию, — продолжал Хагрид. — Подойдешь к нему, поклонись. И жди.
they were talking in an undertone and Harry had a nasty feeling they were plotting how best to disrupt the lesson. “Yeh always wait fer the hippogriff ter make the firs’ move,” Hagrid continued.
verbe
Жди меня Жди меня
Wait for me
verbe
Жди отдачи.
Expect reciprocity.
Не жди чудес.
Don't expect miracles.
Пощады не жди!
Then expect no mercy!
Жди звонка.
Expect a call.
Только не жди...
Don't expect
Добавки не жди.
Don't expect any more.
жди неожиданного.
Expect the unexpected.
Не жди нас.
Don't expect us.
Не жди.
not expected.
Не жди нихрена.
Don't expect shit.
Не жди даже, что твой рассказ его удивит.
do not even expect him to be surprised by what you tell him.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
But do not expect me to wish you health and long life.
Только не жди, что я буду скакать по палатке, радуясь еще какой-то обнаруженной вами дряни.
Don’t expect me to skip up and down the tent because there’s some other damn thing we’ve got to find.
Разумеется, ты должен рассказать Дамблдору то, что рассказал мне и Артуру, но только не жди, что он с тобой согласится.
By all means tell Dumbledore what you have told Arthur and me, but do not expect him to share your view of the matter;
И не жди никаких объяснений, ты должен слепо мне верить. Поверь, я знаю, что делаю, поверь, хоть я тебе не доверяю!
And don’t expect me to explain everything, just trust me blindly, trust that I know what I’m doing, trust me even though I don’t trust you!
Запираешь в одном месте сотни колдунов-недоростков, так уж жди всяких несчастных случаев. Да вот только когда их пытаются убивать, это совсем другая история.
Yer expect accidents, don’ yeh, with hundreds of underage wizards all locked up tergether, but attempted murder, tha’s diff’rent.
verbe
Жди моих указаний.
Await my instructions.
Жди меня на вилле. Когда мне ожидать тебя?
Await me at your villa.
Жди меня в Капуе.
Await me in Capua.
Подготовься и жди моих указаний.
Set up. Await my instructions.
Просто лети на базу и жди дальнейших инструкций.
Just get on station and await further instruction.
Жди деталей о твоем переназначении.
Await details of your reassignment.
Иди в отделение скорой и жди указаний.
Make your way to the ER and await further instructions.
verbe
- Жди отмашки.
- Just watch your mark.
verbe
Жди там.
Stay there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test