Traduction de "драка" à anglaise
Драка
phrase
Exemples de traduction
nom
Убийство в ходе ссоры или драки
Homicide in a brawl or fight
Один из них сказал, что за драку выносится наказание в виде помещения в карцер на 30 суток.
One said that the punishment for fighting was 30 days in the punishment cell.
В последовавшей за этим драке г-н Уиздом был смертельно ранен.
In the fight that ensued, Mr. Wisdom was fatally injured.
Это рассердило тех, что установил его, и дело дошло до драки.
This angered those who had placed the rock and a fist—fight took place.
Итогом драки стала смерть этого второго заключенного.
The other inmate died as a result of the fight.
Поселенцы провоцировали их и пытались устроить драку.
The settlers were provoking them, looking for a fight as a matter of fact.
За оскорблениями расистского характера последовала драка.
There were racist insults and a fight broke out.
Когда солдаты попытались арестовать его преподобие Джорджа Маклуфа, началась драка.
A fight broke out when soldiers tried to arrest Rev. George Makhlouf.
Ссора завершилась дракой.
The altercation degenerated into a fight.
Жена разозлилась, и в тот момент, когда они вошли во двор, между ними началась драка.
She became angry, and began fighting when they entered the yard.
Опять драка и пьянство.
More fighting and drinking?
На этом драка окончилась.
And so the fight ended.
Конечно, я рассудил потом, что такого вопроса, в сущности, быть не должно, потому что драки и быть не должно, и что случаи драки в будущем обществе немыслимы…[58] и что странно, конечно, искать равенства в драке.
Of course, I reasoned later that essentially there should be no such question, because there also should be no fighting, and that instances of fighting are unthinkable in the future society...and it's strange, of course, to look for equality in fighting.
В смысле когда была драка, в ту ночь.
On the night of the fight, I mean.
– Стоит ли драки хоть одна женщина?
Is any woman worth fighting over?
Потом поднялся дикий ор и началась драка.
Until the yelling and fighting began.
 В самый разгар драки появился Балин.
Right in the middle of the fight up came Balin.
Виски тоже выпито было порядком, и я видел три драки.
There was considerable whisky drinking going on, and I seen three fights.
Началась драка, они бросились врассыпную, мы погнались за ними.
A fight broke out, they scattered and we gave chase.
Но драки, вопли и ругательства становились всё сильнее и сильнее.
But the fighting, screaming, and swearing grew worse and worse.
nom
У того человека, который первым напал на меня, было много коллег, которые ввязались в драку, это так?
The man who first assaulted me had many colleagues who joined the fray, did he not?
Добро пожаловать в драку, новенькая.
Welcome to the fray, new girl.
Я буду держаться в стороне от драки.
I'll stay out of the fray.
И не лезь в драку.
And stay out of the fray.
Тебе пора вступать в драку.
It's time you got into the fray.
Наверное он не человек, "стоящий выше драки", каковым он себя считает.
Guess he's not the rise-above-the-fray guy he'd like us to think he is.
Порой и они подключаются к драке: Тяв-тяв!
They now and again Join into the fray, and they
Нам сообщили, что было несколько драк, извините, не все выдерживают стоять в длинной очереди на вакцинацию.
We've already heard reports of some scuffling, pardon me, as nerves fray during the long wait to be immunized.
После той драки Луис де Леон, после 5 лет, проведенных в тюрьме, появился перед своими студентами и обратился к ним, как ни в чем не бывало:
Then, that Fray Luis de Leon, after 5 years of jail, went back in front of his students and addressed them very naturally:
Последовала драка, и ее муж упал на пол.
A scuffle ensued and her husband fell to the floor.
Все трое устроили драку с советником председателя Палестинского органа Ясира Арафата Ахмедом Тиби.
The three scuffled with Ahmad Tibi, advisor to Palestinian Authority President Yasser Arafat.
Это столкновение затем переросло в серьезную драку.
The confrontation then escalated into a major scuffle.
После драки с одним из миротворцев гражданские лица похитили фотоаппарат.
Following a scuffle with a peacekeeper, the civilians snatched a camera.
Между автором и шестью или восемью должностными лицами тюрьмы произошла драка, во время которой автор и сотрудники тюрьмы получили мелкие телесные повреждения.
There was a scuffle between the author and six to eight officers, resulting in minor injuries sustained by both the author and the officers.
297. 3 февраля в иерусалимском мировом суде произошла драка между советником председателя Палестинского органа Арафата д-ром Ахмедом Тиби и активистами запрещенного законом экстремистского движения Ках во главе с Ноамом Федерманом.
297. On 3 February, a scuffle broke out in the Jerusalem Magistrate’s Court between Dr. Ahmed Tibi, an adviser to the Palestinian Authority President Arafat, and a handful of right-wing activists headed by Noam Federman of the outlawed right-wing Kach movement.
289. 22 июля после драки между палестинцами и группой членов организации "Верующие Храмовой горы" исламский Вакуф закрыл на весь день для посетителей Храмовую гору.
289. On 22 July, the Islamic Wakf closed the Temple Mount to all visitors for the day following a scuffle between Palestinians and a group of the Temple Mount Faithful.
Двоих обвинили в избиении жертвы по дороге в полицейский участок после его ареста во время драки рядом с ночным клубом "Флэтбуш"; двое других были обвинены в надругательстве над ним с помощью вантуза в туалетной комнате участка.
Two were accused of beating the victim on the way to the station house following his arrest during a scuffle outside a Flatbush nightclub; the other two were accused of assaulting him with a toilet plunger in the station house bathroom.
Ввиду последовавшей за этим драки к месту происшествия была вызвана полиция и был применен слезоточивый газ.
A scuffle ensued, leading to police being called to the scene and tear gas being sprayed.
Завязалась драка.
We got into a scuffle.
Им плевать на драку.
Nobody minds a scuffle.
Из-за чего драка?
Hmm, scuffle about what?
- Не в драке?
- No scuffle?
Оторваны в драке?
Ripped off during the scuffle?
Просто драка.
Just a little scuffle.
Была драка.
There's a scuffle.
Драка на платформе.
Scuffle on the platform...
Небольшая драка?
A little scuffle?
На перекрестке, куда не достигал свет сторожевых огней с земляного вала, несколько отрядов набежали друг на друга. Все старались пролезть вперед, толкались и переругивались. Погонщики орали, махали бичами, но без драки дело не обошлось, и залязгали обнаженные клинки.
At once there was great jostling and cursing as each troop tried to get first to the gate and the ending of their march. Though the drivers yelled and plied their whips, scuffles broke out and some blades were drawn.
а что, подумал он, может, тамошняя ткань каким-нибудь волшебством и спрячет их здесь, в этом царстве дикого страха. Драка кончилась, крики стихли, – верно, все зашли в Изенмаут. А про них в суматохе и неразберихе, надо думать, пока что позабыли.
and as he did so his thoughts went out to that fair land, and to the Elves, and he hoped that the cloth woven by their hands might have some virtue to keep them hidden beyond all hope in this wilderness of fear. He heard the scuffling and cries die down as the troops passed on through the Isenmouthe.
nom
Действительно, если эта драка примет серьезные масштабы, можно ожидать, что небольшие государства будут испытывать прямое давление и со стороны претендентов, которые будут настаивать на том, чтобы они их поддержали, и со стороны их критиков, призывающих их не делать этого.
Indeed, if this tussle heats up, smaller States can expect direct pressure -- on the one hand, from these aspirants to support them, and on the other, from their detractors not to do so.
Была ли драка?
Was there a tussle?
Почему всё должно заканчиваться дракой?
Why must everything be settled by tussling?
Я ждал хорошей драки.
- I'VE BEEN WAITING FOR A GOOD TUSSLE.
После драки она была вся на нервах.
After the tussle, she was all worked up.
Это наша берёзовая сука, и мы не отдадим её без драки, йо!
This our birch bitch, and we ain't giving' her up without a tussle, yo!
— Серьёзно? Хочешь драться? — Драка!
Seriously, you wanna tussle?
Полгорода видело твою драку с Блэквеллом.
Half the town saw your tussle with Blackwell.
Каждый раз, когда у нас была драка, я побаивался тебя.
Every time we had a tussle ... I was in fact a bit scared of you.
¬в€залс€ в драку с какими-то местными.
He got into a tussle with some locals.
Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. полицейскими) из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков.
Arnold Weasley, who was charged with possession of a flying car two years ago, was yesterday involved in a tussle with several Muggle law keepers (“policemen”) over a number of highly aggressive dustbins.
-54 ярдов... Лучший пробег от драки весь сезон, и адская досягаемость Люка Кафферти.
54 yards, the best run from scrimmage all season and a hell of a read from Luke Cafferty.
Кто-то выложил онлайн первую драку Хоффмана.
Someone put Hoffman's first scrimmage online.
Может кто-нибудь из вас отвлечься от драки и ввести меня в курс?
Would one of you take a break from your scrimmage and please fill me in?
Хорошо, ребята. Давайте выпейте перед дракой.
All right, guys, let's graba drink before scrimmage.
Верно, и когда его убили, началась настоящая драка за его место.
That's right, and when he got killed, everybody started scrambling to fill his spot.
"Мы лучшие в драке."
"We better scramble."
nom
Пункты 221, 222, 225 − тяжкие телесные повреждения, драка в общественном месте
Paragraph 221, 222, 225 - grievous bodily harm, affray
Что касается еще одного преступления по общему праву, а именно драки в общественном месте, то позиция Гернси в этом вопросе является аналогичной позиции Соединенного Королевства, которая отражена в части III Закона 1986 года об общественном порядке и в статьях 4 и 5 этого Закона.
In conjunction with the further common law offence of affray, the position in Guernsey seems to be very similar to that which obtains in the United Kingdom by virtue of Part III of the Public Order Act 1986 and sections 4 and 5 of that Act.
У нее есть бывший бойфренд, отсидел за драку в общественном месте... Но это было еще во время выступлений против саммита "большой семерки" в Галифаксе.
She's got an ex-boyfriend, was done for affray, but that was back during the G7 riots.
Да, задержания за драки, хранение...
Yes, priors for affray, possession...
Я же называю это дракой в публичном месте.
I call it making an affray.
- Кажется он, находясь при дворе, ...устроил драку с неким Джоном Ли, ...и был арестован парламентским приставом.
It seems he was in an affray with one John Leigh within the verge of the court and was arrested by the Sergeant-at-Arms.
Ни пострадавшего, ни драки, ни увечий, ничего.
There's no victim, no affray, no ABH, nothing.
Дик описал мне вашу драку совсем в другом свете.
Dick told me a complete other version of that affray.
Драка, пьянство и беспорядки, возможно легкие телесные повреждения.
Affray, drunk and disorderly, possibly ABH.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Стрелявший появился во время драки, приставил обрез к груди Батлера.
Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest.
nom
- Ну и драка!
- What a hassle.
nom
И, в довершение всего, в пылу вашей дикой драки, кто-то сломал батарею.
And to make matters worse, our radiator was broken during your wild street-ball scrum.
Обойдемся без драки.
No need for any ructions.
turn-to
nom
— Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?
“Draco Malfoy?” said George, turning around. “Not Lucius Malfoy’s son?”
обернувшись, они увидели Драко Малфоя, который направлялся туда же в сопровождении своей обычной слизеринской свиты.
turning, they saw Draco Malfoy striding towards them, surrounded by his usual gang of Slytherin cronies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test