Exemples de traduction
Для... для чего?
For-for what?
Для меня, для тебя, для нас.
For me, for you, for us.
! Для тебя, для меня, для нас.
For you, for me, for us.
Для тебя, ... для меня, ... для всех.
For you, for me... for everybody.
Ээээ... для....,для...для сайта.
Uh, uh... for... for... for the Web.
Для Лоры, для тебя, для меня, для Конрада,
For Laura, for you, for me, for Conrad,
Для тебя, для нас, для всех.
For you, for us, for everybody.
Для тебя, для пьесы, для Сэнди--
For you, for the play, for Sandy...
Для... для мужчин!
For... for men!
Для... для кого?
- For... for who?
Для тебя, для тебя
To you, to you
Для Я Я, для дедушки, для себя самого.
To Ya Ya, to Grandpa, to yourself.
Для отца, для меня, для всех!
To your father, to me, to everybody.
Для тебя, для всей команды, для сраной деревенщины, для всех.
And not just to me to you, to the whole team, to the fucking villagers, everybody.
Для вас, для Аманды?
To you, to Amanda?
одна для кредита, одну для дебета.
one of credit, one of debit.
"Шпион для Бога"? Или для Ватикана?
Spy of God... or of the Vatican?
Для начала,
First of all,
Он идеален для этого дела.
He stands perfect towards his cause.
- Да, и для тебя тоже.
- Yes, even towards you.
Но не достаточное для Петра?
With no thought towards pietros?
Для этого...
Toward that end--