Traduction de "волокно" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Волокна располагаются поперек ширины мышцы.
The fibers run across the width of the muscle.
Волокна мышцы располагаются параллельно длине мышцы.
The muscle fibers run parallel to the length of the muscle.
17. Искусственные минеральные волокна
17. Man-made mineral fibers
Q. Производство химического минерального волокна
Q. Man-made mineral fibers
В 2003 году выпуск хлопка-волокна составил 180,5 тысяч тонн. 60% изготовленной из хлопка-волокна продукции приходится на экспортные поставки.
In 2003, 180,500 tons of cotton fiber were produced. Exports accounted for 60% of the products derived from cotton fiber.
Волокна мышцы параллельны длинной оси мышцы.
The muscle fibers run parallel to the long axis of the muscle.
химические вещества, их производные и химические волокна
chemical substances, their products and chemical fibers
Химические продукты и искусственные волокна; изделия из каучука и пластмассы
Chemicals, fibers, rubber and nuclear fuel
Ковровое волокно?
Carpet fibers?
Волокна мешковины.
Burlap fibers
Нервные волокна.
Fiber.
Необычные волокна.
Unusual fiber.
Банановое волокно.
Banana fiber.
Серые волокна.
Gray fibers.
Она слегка пошевелила руками, пробуя путы, поняла, что это – кримскелловое волокно, которое будет только сильнее врезаться в тело от рывков.
She tested the bindings, realized they were krimskell fiber, would only claw tighter as she pulled.
Ягоды с видимыми невооруженным глазом волокнами плесени.
Mould filaments visible to the naked eye.
a. Машины для намотки нитей или волокна
6.B.1.a. Filament winding machines or fibre placement machines
Нас ударило квантовое волокно.
We were hit by a quantum filament.
Волокно, которое можно сжечь только сиянием Крылатого монстра.
A filament, that could only be burned away by the glow of a Flightmare.
Кладоспориум производит волокна, которые крутые ребята называют гифами.
So, Cladosporium produces filaments, which if you're cool, you call hyphae, at a constant rate.
К нам приближается другое волокно, сэр.
There's another filament moving toward us, sir.
ты трёшь глаза, и волокна рвутся на части, множатся.
you rub your eyes and the filaments explode, proliferate.
Насколько велико квантовое волокно?
How big is a quantum filament?
Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити.
We need a very thin filament -- thinner than thread.
И мы сможем запечатать его полимерным волокном
And we can seal it with a polymer filament.
Похоже, мы влетели прямо в квантовое волокно.
Looks like we ran into a quantum filament.
nom
:: страницы паспорта выполнены из высококачественного чистого хлопкового волокна и содержат флюоресцентные нити и трехмерный водяной знак с изображением пирамид, а также имеет защитную нить, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами, и на которой затем появляется надпись "Ministry of the Interior -- Passport";
:: Passport pages are of high-quality pure cotton fibre and contain fluorescent fibres and three-dimensional watermark of the pyramids, together with a security thread that glows under ultraviolet light and which reads "Ministry of the Interior -- Passport";
Готовые асбестовые волокна; смеси на основе асбеста или на основе асбеста и карбоната магния; материалы из таких смесей или асбеста (например, нить, ткань, одежда, головные уборы, обувь, подкладки), усиленные или нет, за исключением товаров под рубрикой 68.11 или 68.13
Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, clothing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 68.11 or 68.13
Есть шерстяные волокна из вязанной куртки, судя по ткани. Никаких совпадений с одеждой жертвы.
Woollen thread from a handmade jacket, no link with the victim's clothes.
Какой тип стекла оставляет подобные волокна?
What kind of glass leaves threads like this?
Мы нашли на полу высохший тонер и волокна ткани, которые могут быть с одежды жертвы.
We found dried toner in a section of the floor and fabric threads that might match the victim's clothes.
Вокруг раны на гортани я нашёл крохотный фрагмент шелковой ткани, которая была окрашена краской из кошениля и пронизана золотыми волокнами.
So, in the wound around the larynx, I found a tiny piece of silk thread, which was dyed with this insect-based dye and woven with gold.
Мы обнаружили остатки краски и какие-то волокна в ране.
We found paint residue... and some kind of thread in the wound.
nom
Организован практикум в Берлине для изучения возможности получения добавленной стои-мости от хлопка, позволяющей экспортерам хлопка - сырца получать более высокие цены на такую продукцию, как текстильные изделия или одежда, вместо экспорта волокна - хлопчатника.
A Workshop had been held in Berlin to examine the possibility of adding value to cotton, allowing exporters of raw cotton to obtain a higher price for products such as textiles or garments rather than exporting lint.
Поэтому, когда мы экспортируем хлопок в виде волокна, мы делаем что?
So therefore, when we export cotton as lint, what are we doing?
Таким образом, Уганда экспортировала хлопковое волокно, то есть хлопок, из которого извлечены семена.
So Uganda has been exporting lint cotton, the cotton after the seeds are removed.
В 1994 году по сравнению с 1993 годом объем торговли сельскохозяйственной продукцией возрос на 1,7 процента, главным образом за счет роста экспорта сельскохозяйственной продукции (особенно экспорта непродовольственных товаров, таких, как хлопковое волокно и живые животные) на 11 процентов и составил 2,9 млрд. долл. США.
Agricultural trade increased by 1.7 per cent in 1994 compared with 1993, mainly owing to the increase in agricultural exports (particularly non-food exports such as cotton lint and live animals) by 11 per cent, registering a value of US$ 2.9 billion.
Таким образом, мы получаем 1,2 за килограмм, экспортируя хлопковое волокно, а после прохождения через все стадии до готового изделия, мы получим 12 или 15 долл. США за тот же килограмм хлопка.
So while we get $1.20 by exporting the lint cotton, if we process it through all stages to produce a garment, we get $12 or $15 from the same cotton.
И не только это, они еще отдают рабочие места, поскольку, если мы экспортируем необработанный хлопок, то кто будет заниматься изготовлением волокна?
Not only that, they are donating jobs, because if we export cotton as lint, who will do the spinning?
Таким образом, экспортируя хлопок - волокно, Африка отдает другим странам око-ло 9 долл. США за каждый килограмм, а также создает рабочие места в области прядения, ткачества, отделки и т.д.
Hence, by exporting lint cotton, Africa was making a donation to other countries of over US$ 9 a kilogram, and was also donating jobs -- spinning, weaving, finishing, etc.
Хлопок - волокно продается по цене 1,2 долл. США за кило-грамм, однако после обработки и изготовления изделия его стоимость возрастает более чем в десять раз по сравнению с первоначальной ценой и достигает 12 - 15 долларов США.
Lint cotton was sold at US$ 1.20 a kilogram, but when it was processed and turned into a finished garment, the value rose to over ten times the original price, between US$ 12 and 15.
Это означает извлечение семян из хлопка, в результате чего вы имеете хлопковое волокно.
Ginning means you remove the seeds from the cotton, and you have what is called lint cotton.
И до того, как я понимаю это, я оказываюсь на полу, таращусь на волокна ванного коврика, и я... я не представляю, как я смогу снова подняться.
And before I know it I'm on the bathroom floor, just starting at the lint in the bath mat, and I... I have no idea how I'm going to get back up again.
Грязь, что-то вроде хлебных крошек, волокна...
Dirt,looks like some bread crumbs,lint...
Никель, уголь и волокно.
Nickel, copper and lint.
Как вы знаете, к этим комбинезонам волокна не пристают, так что это дает основания полагать о том, что он боролся.
As you know, sir, they're designed not to lint, which suggests he was involved in a struggle.
Я сняла с одежды Марвина шесть домашнего животного и какие-то волокна
I am just getting pet hair and lint from Marvin.
Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое.
I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff.
nom
6.1.4.5.2 Для изготовления корпуса барабана должна использоваться по меньшей мере двухслойная фанера, а днищ - трехслойная; все смежные слои должны быть прочно склеены водостойким клеем в перекрестном направлении волокна.
6.1.4.5.2 At least twoply plywood shall be used for the body and at least threeply plywood for the heads; the plies shall be firmly glued together by a water resistant adhesive with their grain crosswise.
6.1.4.4.2 Для изготовления корпуса барабана должна использоваться по меньшей мере двухслойная фанера, а днищ - трехслойная; все смежные слои должны быть прочно склеены в перекрестном направлении волокна водостойким клеем.
6.1.4.4.2 At least two-ply plywood shall be used for the body and at least three-ply plywood for the heads; the plies shall be firmly glued together by a water resistant adhesive with their grain crosswise.
По мере возможности следует избегать забивки гвоздей в торцевое волокно.
End grain nailing shall be avoided whenever practicable.
Хотя лишь 60 процентов представленных материалов были изложены достаточно подробно для проведения анализа более конкретных видов применения, были отмечены следующие основные виды применения бромистого метила, на каждый из которых приходится более 1 процента от общего объема потребления: почвы (29 процентов); предназначенные для потребления зерновые и злаки (24 процента); дерево (16 процентов); свежие фрукты и овощи (14 процентов); упаковочный материал из дерева (6,4 процента); целиковые бревна (4 процента); сушеные пищевые продукты (3 процента); хлопок и волокно (1,7 процента).
While only 60 per cent of the submissions were detailed enough to enable analysis of more specific uses, the following major uses of methyl bromide, each accounting for more then 1 per cent of total use, were noted: soils (29 per cent), grain and cereals for consumption (24 per cent), wood (16 per cent ), fresh fruits and vegetables (14 per cent), wooden packaging material (6.4 per cent), whole logs (4 per cent), dried foodstuffs (3 per cent ), cotton and fibre (1.7 per cent ).
Он сказал епископу Бреннану, что на волокнах древесины можно четко увидеть точную копию... епископа Бреннана.
He told Bishop Brennan that in the wood grain you can see what appears to be a perfect likeness of...
Хорошей новостью является то, что они нашли аналогичные волокна, застрявшие в дубинке.
Good news is they found similar fibre wedged into the grain of the club.
nom
Полиэфирные волокна (штапель и кудель)
Polyester fibres (staple and tow)
Полиамид полиамидные волокна (штапель и кудель)
tonnes Polyamide fibres (staple and tow)
Исключение: Производство искусственной штапельной пряжи классифицировано в подгруппе 1711 (Подготовка и прядение текстильного волокна; изготовление тканей).
Exclusions: Manufacture of yarns of man-made staple is classified in class 1711 (Preparation and spinning of textile fibres, weaving of textiles).
Продукцией, которая чаще всего становилась объектом протекционистских мер в торговле, были сталь, органические химикаты, техника и механическое оборудование, бумага и искусственные штапельные волокна.
The products most targeted in the region by trade remedy measures have been steel, organic chemicals, machinery and mechanical appliances, paper and man-made staple fibres.
Полипропиленовые волокна (штапель и кудель)
Polypropylene fibres (staple and tow)
Полиакрилонитрильные волокна (штапель и кудель)
Acrylic fibres (staple and tow)
nom
33. Владельцами фермы Исипоренда общей площадью 10,958 6948 га -- места, в котором растет бехуко (растение семейства лиан, волокно которого используется для изготовления веревок), -- имеет; являются Элви Абет де Мальпартида и Луис Эдуардос Сориано Норьега (26 гуарани находятся в условиях рабского и принудительного труда).
33. In Isiporenda ("place where bejuco (a climbing plant used as string) grows"), owners Elvy Abett de Malpartida and Luis Eduardo Soriano Noriega have an area of 10,958.6948 hectares and keep 26 Guaraní people in a situation of servitude and forced labour.
Нитки больше не делают, скручивая волокна. Нет.
You don't make string by twining two strands together any more.
Она не против твоей привычки с сыром с волокнами?
She gonna be okay with your string cheese habit?
В доме разрешено держать только сыр с волокнами
The only cheese allowed in the house is string.
Мускулы его превратились в какие-то узловатые волокна, и он настолько исхудал, что под дряблой кожей, висевшей складками, резко выступали все ребра и кости. Это могло надорвать любое сердце, но сердце у Бэка было железное, как давно доказал человек в красном свитере.
His muscles had wasted away to knotty strings, and the flesh pads had disappeared, so that each rib and every bone in his frame were outlined cleanly through the loose hide that was wrinkled in folds of emptiness. It was heartbreaking, only Buck’s heart was unbreakable. The man in the red sweater had proved that.
nom
Найдены заменители асбеста, к которым относятся целлюлозное волокно, поливинилспиртовое (ПВС) волокно и П-арамидное волокно.
Identified alternatives include cellulose fibres, polyvinyl alcohol (PVA) fibres and P-aramid fibres.
ВОЛОКНА ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ или ВОЛОКНА РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ сожженные, влажные или сырые
FIBRES, ANIMAL or FIBRES, VEGETABLE burnt, wet or damp
В области промышленного использования волокна возрастает доля таких альтернативных источников волокна, как переработанная макулатура и недревесное волокно.
Alternative sources of fibre, such as from recycled paper and non-wood fibre, account for an increasing share of industrial fibre consumption.
Искусственное волокно.
Man-made fibre.
А ещё меховые волокна.
Also, fur fibre.
Рукоятка с карбоновым волокном.
Carbon fibre shafts.
Волокна, ДНК, брызги крови.
Fibres, DNA, blood spatter.
Анализировать волокна?
To analyze fibres?
Волокна, кажется, совпадают.
These fibres seem a good match.
Я почувствовал, что канат снова ослабел, и одним сильным ударом перерезал последние волокна.
I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test