Traduction de "вещественно" à anglaise
Вещественно
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
Суд также осматривает представленные ему вещественные доказательства.
It examines the material evidence brought against the accused.
c) у правонарушителя - при себе или дома - находят вещественные доказательства;
(c) If material evidence is found on him or in his home;
Обычно эти товары и установки изымаются в качестве вещественных доказательств.
It is a normal practice that these goods and machinery are confiscated as material evidence.
Один помощник по информационным сетям необходим для каталогизации и анализа вещественных доказательств.
One new information network assistant is needed to catalogue and analyse the evidentiary material.
Однако это вещественное доказательство, как сообщается, не было принято во внимание при расследовании дела.
However, this material has allegedly not been taken into account in the investigations into the case.
На одно из отделений ССП было совершено нападение, в ходе которого были похищены вещественные доказательства фальсификаций.
A UFC office was raided and material evidence of fraud was stolen.
- передача вещественных доказательств и документов (статья 260).
- To transmit available material evidence and documents (art. 260).
Эти материалы будут предъявляться в качестве вещественных доказательств в суде.
These materials will then be produced as exhibits in Court.
Это вещественные доказательства.
This is material evidence.
Искусство вещественно.
Art is material.
Вещественную улику, которая ускорит расследование, что же ещё?
Material evidence likely to aid a criminal investigation, apparently.
Это старый Иллинойский прецедент 1898 года, основанный на вещественных доказательствах.
There's an old Illinois precedent from 1898 on material evidence.
Это вещественные доказательства, необходимые Ватикану.
They're material evidence in a Vatican investigation.
- Он сокрыл вещественные доказательства!
He has been conceiIing material evidence!
Это тело – вещественное доказательство по нашему делу.
That body is material evidence in our ongoing murder investigation.
Мы используем систему Фултона для любых вещественных образцов.
We'll use a Fulton recovery of any material samples.
У нас есть вещественное доказательство.
We have material evidence.
То был новый мир, вещественный, но не реальный, и жалкие призраки, дышащие мечтами, бесцельно скитались в нем… как та шлаково-серая фантастическая фигура, что медленно надвигалась из-за бесформенных деревьев.
A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . like that ashen, fantastic figure gliding toward him through the amorphous trees.
А как ты думаешь, по характеру нашей юриспруденции, примут или способны ль они принять такой факт, — основанный единственно только на одной психологической невозможности, на одном только душевном настроении, — за факт неотразимый и все обвинительные и вещественные факты, каковы бы они ни были, разрушающий?
But do you think, seeing the nature of our jurisprudence, that they will or can accept such a fact—based solely on psychological impossibility alone, and on state of mind alone—as an irrefutable fact, demolishing all incriminating and material facts whatsoever?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test