Exemples de traduction
verbe
Обращаясь к задаче укрепления представительства на местах, оратор говорит, что, хотя соглашения о сотрудничестве и меморандумы о взаимопонимании, возможно, и подписываются в штаб-квартире, но лишь конкретные действия на местах вдыхают в них жизнь.
Turning to the strengthening of field representation, he said that while cooperation agreements and memoranda of understanding might be signed at headquarters, it was concrete action on the ground that breathed life into them.
Его нам надо лелеять как живое существо, и вдыхать в него жизненную силу.
We have to rear it as a living being and keep breathing vigour into it.
Работники таких промыслов испытывают кожный контакт с ртутью и вдыхают ее пары.
Workers at these mining operations experience dermal contact with mercury and breathe the vapour.
2. Выбросы, связанные с дорожным транспортом, - наши выбросы не есть то, что мы вдыхаем
2. Road transport-related emissions -- what we emit is not what we breathe in
Создание национальной полиции и проведение реформы судебной системы вдыхают новую жизнь в нашу демократию.
The establishment of a national police force and the enactment of judicial reform are breathing new life into our democracy.
В стране полностью осуществляются различные основные свободы, залегающие в основе любой демократической политической системы и вдыхающие в нее жизнь.
The various fundamental freedoms which underlie and which breathe life into any democratic political system are being fully exercised.
Дети используют и вдыхают пестициды, которыми обрабатывают хлопок.
Children use and breathe in the pesticides used on the cotton.
Вдыхают через ротовой фильтр, выдыхают через носовую трубку.
Breathe in through the mouth filter, out through the nose tube.
Что же вдыхает огонь в формулы и создает Вселенную, которую они описывают?
What is it that breathes fire into the equations and makes a universe for them to describe?
Рон сдался окончательно и только старался не вдыхать поднимавшийся над его котлом гнилостный пар.
Ron had given up completely, and was merely trying to avoid breathing in the putrid fumes issuing from his cauldron.
Он лежал на земле и вдыхал запах травы… ожидая, пока кто-нибудь что-нибудь сделает… что-нибудь случится… и все это время он ощущал тупую, постоянную боль в шраме…
Shock and exhaustion kept him on the ground, breathing in the smell of the grass, waiting… waiting for someone to do something… something to happen… and all the while, his scar burned dully on his forehead…
Мы жадно вдыхали его в холодных тамбурах на пути из вагона-ресторана, остро чувствуя, что кругом все родное, но так длилось всего какой-нибудь час, а потом мы попросту растворялись в этом родном, привычно и нерушимо.
We drew in deep breaths of it as we walked back from dinner through the cold vestibules, unutterably aware of our identity with this country for one strange hour before we melted indistinguishably into it again.
Фродо и Сэм глядели в небо, вдыхали полной грудью свежий воздух – и увидели облачко, мчащееся от проклятых гор, черную тень, которую изрыгнул Мордор, огромную и жуткую крылатую тварь.
Then Frodo and Sam staring at the sky, breathing deeply of the fresher air, saw it come: a small cloud flying from the accursed hills; a black shadow loosed from Mordor; a vast shape winged and ominous.
verbe
- если в процессе использования могут образоваться вдыхаемые частицы пыли или тумана.
- if inhalable particles of dusts or mists may occur during use.
Не вдыхать, не принимать внутрь и избегать контакта с кожей.
Do not inhale or ingest and avoid skin contact.
По вдыхаемой ртути размер выгод находится в диапазоне 1,22 - 1,34 долл. в расчете на кг ртути.
For inhaled mercury, the benefits are between $1.34 and $1.22 per kg of mercury.
Считается, что вдыхаемые мельчайшие частички сажи являются одной из причин, вызывающих рак легких.
Inhaled fine soot particles are considered a cause of lung cancer.
С) Максимальное количество вещества, которое можно вдыхать за один час.
C The maximum amount of a substance that can be inhaled per hour
- если в процессе использования могут образоваться вдыхаемые частицы.
- if inhalable particles may occur during use.
verbe
verbe
verbe
Ты давишь его в порошок и вдыхаешь его через задницу.
You crush it into a powder, and you snort it up your butt.
-Это не трава, парень, и не то, что нужно вдыхать.
This ain't no weed, Ray. And we ain't snorting no bitch.
Я и не собирался глотать или вдыхать её.
It's not like I was gonna crush it up and snort it or anything.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test