Traduction de "в свое время был" à anglaise
В свое время был
Exemples de traduction
В свое время мое поколение объясняло насилие наличием социального неравенства.
At one time, my generation explained violence as the result of social inequities.
В свое время общая сельскохозяйственная политика (ОСП) Европейского Союза предполагала создание системы гарантированных цен при отсутствии ограничений на производство.
The Common Agricultural Policy (CAP) of the European Union at one time involved a system of guaranteed prices for unlimited production.
В свое время глобализация и либерализация были представлены как универсальная панацея в равной степени как для развитых, так и для развивающихся стран.
Globalization and liberalization were at one time presented as universal panaceas of benefit to developed and developing countries alike.
Государство-участник все еще находится на этапе перехода к полной демократии, и в свое время было зарегистрировано более 100 политических партий.
The State party was still in a period of transition to full democracy and at one time more than 100 political parties had been registered.
Те, кто в свое время опасался, что в последние дни избирательной кампании могут быть организованы какие-либо покушения, сегодня могут успокоиться.
Those who feared at one time that criminal attacks might be made during the last days of the campaign have been reassured.
В свое время нас заверяли, что расширение НАТО на Восток не будет сопровождаться переносом туда военной инфраструктуры.
We were assured at one time that the expansion of NATO to the east would not be accompanied by the transfer of military infrastructure there.
4. Стремление добровольно посвятить свое время и усилия для оказания помощи другим является одной из основных потребностей человека.
4. To volunteer one's time and effort to help others is a basic human impulse.
В свое время, в начале 90х годов, первую, сейчас - третью.
At one time, in the early 1990s, they were the first cause, but they now rank third.
В свое время постоянные сбои в этом плане, как всем нам известно, стали большой помехой для эффективной работы делегаций.
As we are all well aware, at one time, the constant breakdowns at this stage became a major impediment to the effective work of delegations.
Комитет хотел бы напомнить о том, что Генеральная Ассамблея в свое время передала этот вопрос на рассмотрение Рабочей группы по вопросу о компенсации за принадлежащее контингентам имущество.
It wished to recall that the General Assembly had at one time referred the issue to the Working Group on Reimbursement of Contingent-owned Equipment.
Заклинание Империус доставило Министерству неприятностей в свое время.
Gave the Ministry a lot of trouble at one time, the Imperius Curse.
– Пусть себе гадает, – буркнул Фродо. – В точности ему ничего не известно. – Это как сказать, – возразил Мерри. – Старик дошлый: на уме у него куда больше, чем на языке. Он и по Вековечному Лесу, говорят, побродил в свое время – и вообще чего только не знает! Ты хоть скажи, Фродо, догадался-то он правильно?
‘That was only a guess,’ said Frodo hastily. ‘Maggot does not know anything.’ ‘Old Maggot is a shrewd fellow,’ said Merry. ‘A lot goes on behind his round face that does not come out in his talk. I’ve heard that he used to go into the Old Forest at one time, and he has the reputation of knowing a good many strange things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test