Exemples de traduction
После короткого допроса г-ну Фазлиу было разрешено уйти.
After a short interrogation, Mr. Fazliu was allowed to leave.
Они должны уйти, а изгнанные люди должны вернуться.
They must leave and the displaced people return.
Если они желают уйти с работы, они должны подать заявление об уходе.
If they wish to leave they must apply for a dismissal.
Он также настаивал на том, чтобы голландским солдатам было разрешено добровольно уйти.
He also insisted that the Netherlands soldiers be allowed to leave at will.
Ему вдруг опять захотелось бросить всё и уйти.
He again wanted suddenly to drop everything and leave.
Молодой человек поспешил уйти, не говоря ни слова.
The young man hastened to leave without saying a word.
Молодой человек взял их и до того рассердился, что хотел было уже уйти;
The young man took it and became so angry that he wanted simply to leave;
Я схватился между тем за ручку двери, чтобы, не отвечая, уйти;
I had taken hold of the door-handle meanwhile, intending to leave the room without reply;
Они направили на нас оружие, и мы сказали: <<Мы хотим уйти в Газу>>.
They pointed their guns at us and we said "We want to go to Gaza".
В-пятых, что касается модернизации, то вето должно уйти в прошлое.
Fifthly, with regard to modernization, the veto must go.
«Вот бы куда подбросить и уйти!» — вздумалось ему вдруг.
“Why not abandon it here and go away!” suddenly crossed his mind.
— Что же, мне входить к тебе или уйти? — спросил он недоверчиво.
“Well, shall I come in or go away?” he asked mistrustfully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test