Exemples de traduction
This is not the case yet in all respects.
Однако пока это соблюдается не во всех отношениях.
However, this agreement has not yet been effectively implemented.
Однако пока это соглашение выполняется неэффективно.
This is not a reality yet, but the negotiation of such a treaty is a priority for us.
Пока это еще нереально, но переговоры по такому договору являются для нас одним из приоритетов.
This, of course, the team commends; yet, it appears to have been the exception rather than the rule to date.
Группа, несомненно, приветствует этот факт, однако, как представляется, пока это является скорее исключением, чем правилом.
This has not been possible yet: it will be a time demanding job that will not influence the general structure of the questionnaire.
Пока это невозможно: эта работа требует большого объема времени и не повлияет на общую структуру вопросника.
Curaçao has been looking at introducing a general health insurance system for some years, but this has not yet been finalised.
На Кюрасао в течение нескольких лет обсуждается возможность создания общей системы общего медицинского страхования, но пока это ни к чему не привело.
The authors finally welcome the State party's commitment to translate and publish the Committee's Views but regret that this has not yet been done.
В заключение авторы приветствуют обязательство государства-участника перевести и опубликовать Соображения Комитета, однако выражают сожаление по поводу того, что пока это не было сделано.
The Constitution set out that the National Assembly must adopt legislation establishing penalties for torture, either by adopting a special act or by reforming the Penal Code but that had not yet been done.
В Конституции сказано, что Национальное собрание должно принять законодательство, устанавливающее наказания за применение пыток, сделав это либо в виде специального закона, либо в виде реформы Уголовного кодекса, но пока это сделано не было.
The Advisory Committee regrets that the revised terms of reference have yet to be finalized and notes that the continued failure to do so is delaying agreement on cost-sharing arrangements for the new system of administration of justice (see also paras. 85 and 86 above).
Консультативный комитет сожалеет, что пересмотренный круг ведения до сих пор окончательно не согласован, и отмечает, что до тех пор, пока это не будет сделано, невозможно будет достичь соглашения в отношении порядка совместного несения расходов в рамках новой системы отправления правосудия (см. также пункты 85 и 86 выше).
In the Draft Modalities, it is noted that there is no consensus on the level, but that the range would clearly be between 5 and 30 percentage points that would be added to all applied rates to establish base rates for tariff reductions, but this has not yet been agreed and it could be greater.
В проекте процедур и методов отмечается, что пока не достигнут консенсус о конкретном размере надбавки, но он будет, очевидно, находиться в диапазоне от 5 до 30 процентных пунктов и будет прибавляться ко всем применяемым ставкам для установления базовых ставок для расчета снижения тарифов, хотя пока это еще не согласовано и надбавка может оказаться выше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test