Traduction de "with which were able" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The greatest success had been achieved in countries which were able to rely on a variety of forms of international assistance.
Наибольших результатов достигли те страны, которые смогли привлечь разнообразные формы международной помощи.
Its work was therefore becoming increasingly responsive to the interests and views of a select group of States which were able to coordinate their positions and present them with a certain unity of purpose.
В силу этого работа Комиссии все сильнее ориентируется на интересы и мнения избранной группы государств, которые смогли согласовать свои позиции и придать им определенное единство цели.
Bahrain was also pursuing its cooperation with non-governmental organizations, such as Amnesty International, which were able to visit the Kingdom to study the human rights situation first-hand.
Кроме того, Бахрейн продолжал свое сотрудничество с неправительственными организациями, такими, как организация <<Международная амнистия>>, представители которой смогли посетить Королевство для ознакомления на месте с положением в области прав человека.
:: 6-8 November 2014: Damara (100 km north of Bangui): patrol carried out with the internal security forces, which were able to re-establish contact with the local gendarmes
:: 6 - 8 ноября 2014 года: Дамара (в 100 км к северу от Банги) -- проведение совместного патрулирования вместе с силами внутренней безопасности, которые смогли восстановить контакты с местными жандармами
It is none the less regrettable that the implementation of these instruments, which were able to take into account the concerns of Africa in various areas of development, has yet to receive the support it deserves for the benefit of our continent and the least-developed countries in particular.
Тем не менее, как это ни печально, осуществление этих документов, авторы которых смогли учесть интересы Африки в различных областях развития, пока не получило той поддержки, которой оно заслуживает, в интересах нашего континента и, в частности, наименее развитых стран.
Information was also obtained from a number of non-governmental organizations (NGOs) and, in particular, from the Advisory Committee for the Prevention and Handling of Violence in the Family and the Cyprus Family Planning Association, which were able to provide information in relation to the issues and questions submitted to the Government.
Информация была получена также от ряда неправительственных организаций, в том числе от Консультативного комитета по предупреждению и устранению насилия в семье, а также Кипрской ассоциации по вопросам планирования семьи, которые смогли представить информацию по темам и вопросам, включенным в направленный правительству перечень.
However, owing to budgetary constraints resulting from non-payment of assessed contributions by the majority of member States, the delivery capacity of the Institute remained very low, notwithstanding the positive response from some member States which were able to pay their assessed contributions.
Однако ввиду бюджетных затруднений, связанных с тем, что большинство государств-членов не выплатили свои начисленные взносы, потенциальные возможности Института для осуществления его мероприятий оставались на крайне низком уровне, несмотря на положительную реакцию со стороны некоторых государств-членов, которые смогли выплатить свои начисленные взносы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test