Traduction de "with which is able" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The asset "soil" is certainly one of the off-market inputs which is able to "react" to the agricultural production behaviour.
Актив "почва" несомненно является одним из нерыночных вводимых ресурсов, который способен "реагировать" на поведение сельско-хозяйственного производства.
At United Nations Headquarters, this requires a strong Department of Peacekeeping Operations which is able to fulfil its functions effectively.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций это требует наличия сильного Департамента операций по поддержанию мира, который способен эффективно выполнять свои функции.
Norway has established a special human-resource bank for human rights and democracy, which is able, at short notice, to offer experts to assist countries and peoples in their efforts to build democratic societies.
Норвегия создала специальный банк людских ресурсов по правам человека и демократии, который способен в кратчайшие сроки выделять экспертов для оказания помощи странам и народам в их усилиях по строительству демократического общества.
The latter issue should be given attention through the design of programmes to improve the productivity of sectors capable of absorbing employment in a crisis situation, such as the agriculture sector, which was able to employ proportionally a larger number of workers relative to its contribution to GDP.
Решению этой последней проблемы следует уделить внимание посредством разработки программ, направленных на повышение производительности секторов, имеющих возможность принимать рабочую силу в кризисной ситуации, например в секторе сельского хозяйства, который способен обеспечить занятость пропорционально большего числа рабочих по отношению к его доле в ВВП.
7. Therefore, the Fund requires a centralized policy and analysis function that promotes a controlled, efficient and effective review, and a prioritization and management decision process which is able to deal with the multiple and growing demands and the inherent complexities of managing the Fund (e.g., multiple currencies, geographically dispersed participants and beneficiaries, multiple information systems).
7. Таким образом, Фонд испытывает потребность в централизации функций в сфере политики и анализа для повышения контролируемости и эффективности процедур рассмотрения проблем и нуждается в таком процессе принятия решений в отношении определения приоритетности и управления, который способен удовлетворить многочисленные и возрастающие потребности и учесть специфические сложности управления Фондом (например, работа со многими валютами, географический разброс участников программ и бенефициаров, многообразные информационные системы).
Complaints about work conditions could be submitted to the Labour Inspectorate, which was able to apply the necessary sanctions.
Жалобы об условиях труда могут направляться в Инспекцию по охране труда, которая может применять необходимые санкции.
Above all, it is a peace-loving country, which is able and willing to carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations.
Прежде всего это -- миролюбивая страна, которая может и готова выполнять обязательства, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Finally, the new act established a special Unemployment Benefit Tribunal, which is able to review decisions taken by the board of the Fund.
Наконец, новый закон предусматривает создание специального суда по делам о пособиях по безработице, которое может пересматривать решения, принятые советом Фонда.
Currently, they were first transmitted to the Secretariat, which was able to accept or reject the recommendations of OIOS before the Assembly had an opportunity to consider them.
В настоящее время они сначала препровождаются в Секретариат, который может принимать или отвергать рекомендации УСВН до того, как они могут быть рассмотрены Ассамблеей.
We all agree that what we need is a stronger and more efficient Security Council -- a Council which is able to take decisions and has the authority to ensure that they are fully implemented.
Все мы согласны с тем, что нам нужен более сильный и более эффективный Совет Безопасности -- Совет, который сможет принимать решения и который будет обладать необходимыми полномочиями для обеспечения их полного осуществления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test