Traduction de "why we are" à russe
Exemples de traduction
Yet that is why we are here.
Вот почему мы собрались здесь.
That is why we fought for freedom.
Вот почему мы боролись за свободу.
This is why we are gathered here today.
Вот почему мы собрались здесь сегодня.
So, that's why we tried so hard.
Вот почему я и представил это членам, вот почему мы так старались.
Why we should cooperate
C. Почему мы должны сотрудничать
That is why we believe in multilateralism.
Вот почему мы верим в многосторонний подход.
Why? we all ask ourselves.
Мы все задаемся вопросом -- почему?
That is why we must reject inactivity.
Вот почему нам надо отвергнуть бездействие.
And that is why we failed those people.
Вот почему мы подвели этих людей.
That is why we speak of shared responsibility.
Вот почему мы говорим о совместной ответственности.
That's why we are illegal.
Вот почему мы нелегальны.
This is why we are friends.
Вот почему мы дружим.
That is why we are here.
Вот почему мы здесь.
And that's why we are invited.
И вот почему мы приглашены.
That's why we are doing this.
Вот почему мы этим занимаемся.
Remind me why we are together.
Напомни мне, почему мы вместе.
That is why we are going away.
Вот почему мы уходим.
This is why we are meeting here.
Вот почему мы и собрались здесь.
Do you know why we are so strong?
Знаете, почему мы так сильны?
That's why we are paying triple wages.
Вот почему мы и платим тройную ставку.
“Remind me why we are here, Potter.”
— Напомните мне, почему мы здесь, Поттер.
You see now why we walk into Arrakis, knowing the trap is there.
Понимаешь теперь, почему мы идем на Арракис – даже зная, что там – ловушка?
“You do know why we are here, don’t you, Potter?” said Snape, in a low, dangerous voice. “You do know why I am giving up my evenings to this tedious job?” “Yes,” said Harry stiffly.
— Вы ведь знаете, почему мы здесь, не правда ли, Поттер? — сказал Снегг тихим, угрожающим голосом. — Знаете, почему я жертвую своими вечерами ради этой скучной работы? — Да, — напряженно ответил Гарри.
"You're revolting," said Daisy. She turned to me, and her voice, dropping an octave lower, filled the room with thrilling scorn: "Do you know why we left Chicago?
– Гнусный ты человек, – сказала Дэзи. – Она повернулась ко мне, голос ее стал низким и грудным, и дрожавшее в нем презрение, казалось, заполнило комнату. – Ты знаешь, Ник, почему нам пришлось уехать из Чикаго?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test