Traduction de "who told was" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It was the Israeli doctor who told me that it is on account of the beating that I got this problem with the retina.
Израильский врач сказал мне, что проблема с сетчаткой глаза возникла в результате побоев.
He is the one who told me that the charge against me was incitement to work boycott.
Это он мне сказал, что против меня выдвинуты обвинения в подстрекательстве к бойкотированию работы.
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave.
На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить.
General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene.
Генерал Аль-Хадж соединил его с генералом, работавшим на СВБ, который сказал ему, что на месте преступления проводится расследование.
I suppose it was he who told you I’d be here, by the way?”
Кстати, я полагаю, именно он сказал вам, что я буду здесь?
Who yeh bin talkm’ to? Who’s told yeh what I’ve—who’s said I’ve bin—eh?”
Ты с кем говорила? Кто тебе наплел, где я… кто сказал, что я… а?
"Who told you that?" broke in Evgenie Pavlovitch. "It is a law, doubtless, but a law neither more nor less normal than that of destruction, even self-destruction.
– Кто это вам сказал? – крикнул вдруг Евгений Павлович. – Закон – это правда, но столько же нормальный, сколько и закон разрушения, а пожалуй, и саморазрушения.
Thus it was that Charles, King of France, was allowed to seize Italy with chalk in hand;(*) and he who told us that our sins were the cause of it told the truth, but they were not the sins he imagined, but those which I have related.
Так что Карлу, королю Франции, и впрямь удалось захватить Италию с помощью куска мела. А кто говорил, что мы терпим за грехи наши, сказал правду, только это не те грехи, какие он думал, а те, которые я перечислил.
One particular indigent detainee, who told the OIOS investigators that they were welcome at his "residence", was dressed in an expensive designer suit.
Один нуждающийся задержанный, который сказал следователям УСВН, что он рад их приветствовать в своем <<жилище>>, был одет в дорогой костюм известной фирмы.
She complained again to the Magistrate, who told her that he had ordered that bodies be taken from the Baha'i cemetery, as their religion was below Islam.
Она вновь сообщила об этом судье, который сказал ей, что тела были взяты с бахаистского кладбища по его распоряжению, поскольку их религия ниже ислама.
Prior to the meeting, the delegation met in private with President Izetbegović, who told them that there were Serb proposals to exchange Srebrenica and Žepa for territories around Sarajevo.
До начала заседания делегация встретилась в частном порядке с президентом Изетбеговичем, который сказал им о том, что сербы выступили с предложениями об обмене Сребреницы и Жепы на территории вокруг Сараево.
On the way to a refugee camp in the border region, he met his KNLA brigade commander, who told him to go back to the village because he was too young to join the army.
По пути в лагерь беженцев в пограничном районе он встретился с командиром бригады КНОА, который сказал ему, чтобы он возвращался в деревню, потому что он был слишком молодым для того, чтобы вступить в ряды армии.
C.A.R.M. was subsequently contacted once more by the accountant, who told him that he appreciated his work and the fact that he had been honest and that he had arranged the disagreement between him and the mayor.
Затем к К.А.Р.М. опять обратился бухгалтер, который сказал ему, что он высоко ценит его работу и проявленную честность и что он уладил разногласия между ним и мэром.
Upon arrival, he was allegedly subjected to "advanced interrogation methods" at the hand of Egyptian State security officers, who told him that the guarantees provided by the Government of Egypt concerning him were useless.
По прибытии он, как утверждается, был подвергнут "изощренным методам допроса" сотрудниками служб безопасности Египта, которые сказали ему, что гарантии правительства Египта в отношении него бесполезны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test