Traduction de "who take part in it" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Commending the courage of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk,
отдавая должное мужеству тех, кто участвует в гуманитарных операциях, часто подвергая себя большому риску,
We have agreed on the rules of procedure and the determination of who takes part in these negotiations is in accordance with those rules.
Мы согласовали правила процедуры, и решение о том, кто участвует в этих переговорах, соответствует этим правилам.
Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk,
отдавая должное мужеству и самоотверженности тех, кто участвует в гуманитарных операциях, часто подвергая себя большому риску,
However, the prevalence of vagrancy and begging among the Roma, and the significant number of under-age children who take part in it, remain a problem.
Однако до сих пор остается проблемой распространенность практики бродяжничества и попрошайничества среди цыган, в значительной степени участвуют в этой деятельности несовершеннолетние дети.
Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially locally recruited staff,
высоко оценивая мужество и самоотверженность тех, кто участвует в гуманитарных операциях, часто подвергая себя большому риску, особенно набираемого на местах персонала,
It commends the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff.
В нем отдано должное мужеству и самоотверженности тех, кто участвует в гуманитарных ситуациях, часто подвергая себя большому риску, особенно набранный на местной основе персонал.
Commending also the courage and commitment of those who take part, often at great personal risk, in humanitarian operations, especially of locally recruited staff,
высоко оценивая также мужество и самоотверженность тех, кто участвует в гуманитарных операциях, часто подвергая себя большому риску, особенно набираемого на местах персонала,
Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, especially national and locally recruited personnel,
высоко оценивая мужество и самоотверженность тех, кто участвует в гуманитарных операциях, часто подвергая себя большому риску, особенно национального и набираемого на местах персонала,
The subsidies ($150 per head of household) can serve as part of the agreed salary paid by those employers who take part in the Programme.
252. В этой связи субсидии (в размере 150 песо на каждого из глав домашних хозяйств обоего пола) могут включаться в договорную заработную плату, выплачиваемую работодателями, которые участвуют в программе.
Commending also the courage and commitment of those who take part in peace operations, including peacekeeping operations, often at great personal risk, especially national and locally recruited personnel,
высоко оценивая также мужество и самоотверженность тех, кто участвует в операциях в пользу мира, включая операции по поддержанию мира, часто подвергая себя большому риску, особенно национального и набираемого на местах персонала,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test