Traduction de "were the difficult" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The time was short, the path was long, and the circumstances were very difficult.
Времени было мало, путь предстояло пройти долгий, а обстоятельства были очень трудными.
(b) which areas were most difficult in introducing environmental management system(EMS)?
b) Какие области были наиболее трудными при внедрении системы регулирования природопользования (СРП)?
Conditions were very difficult for large numbers of people, particularly those displaced by the conflict.
Очень трудными были условия для огромного числа людей, особенно для лиц, перемещенных в результате конфликта.
For ordinary people, these changes were often difficult, as the economic transformation led to a recession and mass unemployment.
Для обычных людей такие изменения зачастую оказывались достаточно трудными, поскольку преобразования в экономике вели к рецессии и массовой безработице.
The elements laid down in the International Convention were very difficult to prove or were inadmissible under the legal system of the United Kingdom.
С точки зрения британской уголовной системы, элементы, содержащиеся в Международной конвенции, являются весьма трудными и даже невозможными в плане доказательства.
Any automatic system would provide for more equitable distribution, but some countries were more difficult in any case.
Любая система автоматической ротации докладчиков позволит обеспечить более равное распределение нагрузки, однако некоторые страны в любом случае останутся более "трудными", чем другие.
The retirement age of 55 for women and 60 for men had been put in place in the days of the command economy, at a time when living conditions were very difficult.
В период контролируемой экономики, когда жизненные условия были весьма трудными, возраст выхода на пенсию для женщин составлял 55, а для мужчин -- 60 лет.
Fifthly, while relations with the media were indeed difficult, the media had a very important role to play, and the support that they could give the Office should not be overlooked.
В-пятых, отношения со средствами массовой информации, несомненно, являются весьма трудными, но они играют весьма важную роль и не следует пренебрегать той поддержкой, которую может получить от них Управление.
Other issues, such as building a trusting, responsive and inclusive Organization, were more difficult to address as they affected all levels of the system and required collective action and ownership.
Другие вопросы, такие как создание доверительной, быстро реагирующей и представительной Организации, являются более трудными для рассмотрения, поскольку проявляются на всех уровнях системы и требуют коллективных действий и ответственности.
China stressed that unilateral acts were becoming increasingly important and that the codification and progressive development of the law relating to them were essential, difficult though the process would be.
Китай подчеркнул, что односторонние акты приобретают все большую важность и что кодификация и прогрессивное развитие права, связанные с ними, имеют исключительно важное значение, хотя процесс этот был бы трудным.
The conditions that could lead to a successful peace agreement were also difficult, if not impossible, to define.
Определить условия, которые могут вести к успешному заключению мирного соглашения, так же трудно, если не невозможно.
The relative roles and contribution of the various parties involved were often difficult to piece together and understand.
Часто бывает трудно объединить в единое целое и понять соответствующие роли и вклад различных участ-вующих сторон.
Besides the standard components of adjustment programmes, major challenges were made to the economic strategy and policy operations of the Indonesian Government, and these policy differences were very difficult to bridge.
Помимо стандартных компонентов программ структурной перестройки, серьезные проблемы встали перед экономической стратегией и методами работы правительства Индонезии, и эти разногласия в отношении проводимой политики было очень трудно примирить.
Furthermore, it was difficult to understand why there were no statistics for such visas, whereas those statistics were not difficult to compile and would be useful for the implementation of a national action plan to combat trafficking.
Кроме того, трудно понять, почему отсутствуют статистические данные в отношении этих виз, тем более, что сбор таких данных не представляет большого труда, и они чрезвычайно полезны для разработки национального плана борьбы с торговлей людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test