Traduction de "were agreement" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There were agreements with other nations to recognize their qualifications, but where there was no formal recognition, the process required workers to prove their qualifications through a competency examination.
Новая Зеландия имеет соглашения с другими странами о признании их квалификаций, однако в тех случаях, когда такие формальные договоренности о признании отсутствуют, работники должны доказать наличие квалификации, пройдя квалификационные экзамены.
Partnership arrangements between national Governments, local authorities, community groups and financial intermediaries with which there were agreements for term repayment to the trust fund;
a) договоренности о партнерских отношениях между национальными правительствами, местными органами власти, группами общественности и финансовыми посредниками, с которыми заключены соглашения относительно возмещения средств, выделенных из целевого фонда, в установленные сроки;
For instance, the preparation of the country strategy notes would be greatly facilitated if there were agreement on the social indicators, as this would show which sectors should receive the greatest priority.
Например, подготовка страновых стратегических документов будет значительно облегчена в том случае, если будет существовать договоренность по социальным показателям, так как это позволит определить, каким секторам следует придавать самое первостепенное значение.
Parties may wish to note, however, that other options are still open to the AGBM and that, were agreement to be reached on another legal instrument, for example an amendment, the relevant elements in the consolidated negotiating text could be adapted accordingly. GE.97-64742 English
В то же время Стороны, возможно, пожелают отметить, что для СГБМ открыты и другие возможности и что в случае достижения договоренности в отношении иного правового документа, например поправки, соответствующие элементы сводного текста для переговоров могут быть надлежащим образом адаптированы.
Were agreements concluded thereunder and what if pastoralists refused to negotiate?
Заключены ли соглашения в соответствии с этим положением и что происходит, если крупные фермеры-животноводы отказываются вступать в переговоры?
He argued that treaties were agreements between nations and therefore evidence of the exercise of the right of self-determination.
Он высказал мнение о том, что договоры являются соглашениями между нациями, а значит - свидетельством осуществления права на самоопределение.
37. Equality contracts were agreements between businesses and the Government, under which the Government, with a view to increasing the qualifications of women workers, paid a portion of internship and training costs.
37. Паритетные договоры -- это соглашения между предприятиями и правительством, по которым правительство, в целях повышения квалификации рабочих из числа женщин, оплачивает часть расходов на их производственную практику и обучение.
The United Kingdom Armed Forces were also required to obey local laws, although in many cases, such as in Iraq and Afghanistan, there were agreements providing immunity from civil or criminal prosecution.
Военнослужащие Великобритании должны также соблюдать законодательство страны, в которой они находятся, хотя во многих случаях, как, например, в Ираке и Афганистане, заключенные соглашения наделяют их иммунитетом от привлечения к гражданской или уголовной ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test