Traduction de "was presenting" à russe
Exemples de traduction
We present the following recommendations:
Мы представляем следующие рекомендации:
Shelby was presenting for her environmental do-gooder group.
Шелби представляла свою экологическую благотворительную организацию.
He was checking out Latimer and he came across a conference in Hawaii eight years ago that Latimer was presenting a paper at - you'll want to hear this...
Он проверял биографию Латимера и наткнулся на гавайскую конференцию 8-летней давности, где Латимер представлял свою работу, и это нужно послушать...
“And now, please greet—the Irish National Quidditch Team!” yelled Bagman. “Presenting—Connolly! Ryan! Troy!
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой!
“Oh yes,” she said happily. “Daddy’s just gone to give Bill and Fleur our present.” “What is it, a lifetime’s supply of Gurdyroots?” asked Ron.
— Конечно нет! — радостно ответила она. — Папочка пошел к Биллу и Флер с нашим подарком. — И что он собой представляет? Пожизненный запас лирного корня? — поинтересовался Рон.
I want this dealt with quickly—” “I may be wrong,” said Dumbledore pleasantly, “but I am sure that under the Wizengamot Charter of Rights, the accused has the right to present witnesses for his or her case?
Я хочу решить вопрос быстро… — Я могу ошибаться, — произнес Дамблдор любезным тоном, — но мне кажется, что согласно Хартии о правах подсудимому дается возможность представлять свидетелей в свою защиту.
In this state of things, it seems impossible that either of those empires could have been so much improved or so well cultivated as at present, when they are plentifully furnished with all sorts of European cattle, and when the use of iron, of the plough, and of many of the arts of Europe, has been introduced among them.
При таком положении вещей представляется немыслимым, чтобы то или другое из этих государств могло обладать таким же благосостоянием, как в настоящее время, когда они обладают в изобилии всеми видами европейского скота и когда в них введено употребление железа, плуга и стали, известны многие европейские ремесла.
No search warrant was presented.
Судебный ордер на обыск при этом не предъявлялся.
However, no such document was ever presented before the migration authorities.
Однако миграционным властям такой документ не предъявлялся.
They were not presented with an arrest warrant or notified of the charges against them.
Им не был предъявлен ордер на арест и не были сообщены предъявлявшиеся им обвинения.
The client will present the documentation and the diamonds to the Board and will be allocated to an inspector.
Клиент предъявляет Совету документацию и алмазы, и для него назначается инспектор.
He was not presented with charges until 19 November 2000.
Обвинения ему не предъявлялись вплоть до 19 ноября 2000 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test