Traduction de "was inexperienced" à russe
Exemples de traduction
This statement also applies to the foreseeable incorrect operation of the system by inexperienced users.
Это же относится к возможному неправильному применению данной системы неопытными пользователями;
Whether staff are trained or inexperienced, their commitment to humanitarian goals is generally very strong.
Независимо от того, является ли персонал подготовленным или неопытным, обычно он характеризуется очень высокой преданностью делу достижения гуманитарных целей.
The author complains that his counsel was inexperienced and that he failed to cross-examine witnesses on relevant issues.
Автор жалуется на то, что его адвокат был неопытным и что он не смог провести перекрестный опрос свидетелей с целью выяснения соответствующих вопросов.
It appeared that border post officials or inexperienced soldiers assessed the situation of persons sent back or deported.
Создается впечатление, что оценка положения выдворяемых или высылаемых лиц делается чиновниками на пограничных постах или неопытными солдатами.
There is also the risk that planning exercises would be performed by unqualified and inexperienced staff, thereby compromising the quality of the plans.
Также существует опасность того, что планирование будет осуществляться неквалифицированными и неопытными сотрудниками, что поставит под угрозу качество планов.
Junior and inexperienced staff was delegated significant responsibilities, often without sufficient support and guidance.
Значительные полномочия делегируются младшим и неопытным сотрудникам, которые часто работают, не получая достаточной поддержки и надлежащих руководящих указаний.
He stressed the need to ensure that there was a balance within the contact group not between regions but between the experienced and inexperienced members of the Committee.
Он настаивает на необходимости обеспечить в Контактной группе баланс не между регионами, а между опытными и неопытными членами Комитета.
Mid-level officers play an important role in overseeing and supervising often inexperienced police officers.
Сотрудники среднего звена играют важную роль в осуществлении надзора и контроля за полицейскими, которые часто оказываются неопытными.
2.4 The author maintains that he was defended by an inexperienced court-appointed lawyer who did not defend him effectively.
2.4 Автор заявляет, что его защита осуществлялась назначенным судом неопытным адвокатом, который не обеспечил для него эффективной защиты.
2.4 He further submits that he was assigned an inexperienced lawyer, who, in addition, was constantly obstructed in his defence by the judge.
2.4 Он далее сообщает, что ему был назначен неопытный адвокат, которому к тому же постоянно мешал осуществлять его обязанности судья.
The public defender was inexperienced and overloaded,
Общественный защитник был неопытным и загруженным,
Hang on, how many men died because Lee was inexperienced and ruinous?
Погодите, сколько людей погибли из-за того, что Ли был неопытен и губителен?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test