Traduction de "was becoming" à russe
Exemples de traduction
Rich and prosperous countries are becoming increasingly richer, while the poor are becoming increasingly poorer.
Богатые и процветающие страны становятся еще богаче, а бедные становятся все беднее.
Single-party regimes have today become the exception on our continent, while pluralism is becoming the rule.
Однопартийные системы становятся исключением на нашем континенте, тогда как плюрализм становится нормой.
It is becoming an accepted standard.
Он становится признанным стандартом.
And they are becoming diamond exporters.
И они становятся экспортерами алмазов.
The matter was becoming increasingly pressing.
Этот вопрос становится все более актуальным.
The process of becoming a refugee is not instantaneous.
Беженцем не становятся в одночасье.
These too are becoming more rare.
Их тоже становится все меньше и меньше.
The world is becoming increasingly interconnected.
Мир становится все более взаимосвязанным.
It was becoming intolerable.
- Это становилось невыносимым.
He was becoming unstable.
Он становился психически нестабильным.
Tancredi was becoming a liability.
Танкреди становится помехой.
-...or he was becoming you.
Или становился тобой.
She was becoming a woman.
Она становилась женщиной.
- Time was becoming a problem.
- Время становилось проблемой.
She was becoming a liability.
Она становилась обузой.
Nobu was becoming an issue.
Нобу становился проблемой.
The situation was becoming serious.
Положение становилось серьезным.
The informant's position was becoming untenable.
Положение информатора становилось угрожающим.
Her voice was becoming more and more severe.
Голос ее становился всё суровее и суровее.
But Sonya was becoming more and more anxious and preoccupied;
Но Соня становилась всё тревожнее и озабоченнее;
He was becoming extremely distracted and forgetful, and he knew it.
Он становился чрезвычайно рассеян и забывчив и знал это.
Her face was becoming paler and paler. “I know.”
Лицо становилось всё бледнее и бледнее. — Знаю.
that he kept silent for whole days at a time and was becoming very pale.
что он молчит по целым дням и становится очень бледен.
but her brother was becoming ruder and more intolerable every moment.
но грубости брата становились с каждым словом невежливее и нестерпимее.
But it was becoming too difficult and unbearable to go on thinking and rethinking it all!
Но слишком уж тяжело и невыносимо становилось обо всем этом думать и передумывать!
but it was becoming more and more clear, to the point of obviousness, that the poor mother suspected something terrible.
но всё более и более становилось ясно до очевидности, что бедная мать подозревает что-то ужасное.
'The world is becoming too noisy, too commercial!' groans some solitary thinker.
«Слишком шумно и промышленно становится в человечестве, мало спокойствия духовного», – жалуется один удалившийся мыслитель.
He was obviously becoming more and more merry and playful, which was finally driving Raskolnikov into a fury. “What little surprise?
Он, видимо, становился все веселее и игривее, что окончательно выводило из себя Раскольникова. — Какой сюрпризик?
As we become smaller, the need to combat poverty and suffering has become all the more important.
По мере того как мы становимся меньше, все важнее становится необходимость борьбы с нищетой и страданиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test