Traduction de "under water" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
and under Water at the special (informal) meeting of
и под водой на специальном (неофициальном) совещании
PHOSPHORUS, WHITE or YELLOW, UNDER WATER or IN SOLUTION
ФОСФОР БЕЛЫЙ или ЖЕЛТЫЙ ПОД ВОДОЙ или В РАСТВОРЕ
This was to enable those cans to be sealed effectively in the racks under water.
Цель этого заключалась в том, чтобы можно было герметично закрыть эти контейнеры на стеллажах под водой.
Small island States run the risk of disappearing under water.
Малым островным государствам угрожает опасность исчезновения под водой.
Two thirds of Bangladesh is under water and the Yangtze floods in China have claimed thousands of lives.
Две трети Бангладеш находятся под водой, а воды Янцзы в Китае унесли тысячи жизней.
This was to allow the cans to be sealed effectively in the racks under water.
Это должно было обеспечить эффективное опечатывание канистр, хранящихся на стеллажах под водой.
There warn't any signs of the bar at the head-it was all under water now.
Выше острова не видно было и следов отмели – вся она была теперь под водой.
I say. “Example: nuclear reactor … under water … water goes in … steam goes out the other side … Pshshshsht–it’s a submarine.
— Проще простого, — говорю я. — Например: ядерный реактор… под водой… вода втекает в него… с другой стороны выходит пар… Пшшшшш — вот вам подводная лодка.
I could always stay under water a minute; this time I reckon I stayed under a minute and a half.
Обыкновенно я мог просидеть под водой минуту, а тут, должно быть, пробыл минуты полторы.
Of course, when the schooner canted over, the boom had swung out-board, and the cap of it and a foot or two of sail hung even under water.
Когда шхуна накренилась, гик перекинулся за борт, и конец его с двумя-тремя футами паруса оказался даже под водой.
In rice countries, where the crop not only requires a very moist soil, but where in a certain period of its growing it must be laid under water, the effects of a drought are much more dismal.
В странах, выращивающих рис, где для этого растения необходима не только очень влажная почва, но и нахождение в известный период его произрастания под водой, последствия засухи гораздо более серьезны.
Ef we hadn' dive' so deep en swum so fur under water, en de night hadn' ben so dark, en we warn't so sk'yerd, en ben sich punkin-heads, as de sayin' is, we'd a seed de raf'.
Если бы нам не пришлось нырять так глубоко и плыть так долго под водой, да еще ночь не была бы такая темная, мы бы увидели плот; мы с тобой перепугались, да и голову потеряли, как говорится.
adjectif
:: isolated dangers in the fairway/navigation channel under water
:: отдельные подводные опасности на фарватере/судоходном канале
(b) The presumable type of a nuclear explosion (underground, under water, in the atmosphere);
b) предположительный тип ядерного взрыва (подземный, подводный, атмосферный);
Under-water, above-water (aerial), beneath river bed by horizontal directional drilling.
Подводные, надводные (воздушные), под дном рек методом горизонтально-наклонного бурения.
Polyethylene - under-water and beneath river bed for crossings no more than 25 m long .
Полиэтиленовые - подводные и под дном рек при ширине водной преграды до 25 м.
Article 67 is thus applied to the banning of the employment of women for particularly hard physical jobs, labour underground or under water.
Таким образом, статья 67 применяется для запрета женщинам заниматься особо тяжелыми физическими работами, подземными работами или подводными работами.
Radionuclide Station RN45 detects radioactive particles released from atmospheric nuclear explosions and vented from underground or under water explosions and thereby precisely detects nuclear tests.
Радионуклидная станция RN45 обнаруживает радиоактивные частицы, выбрасываемые в результате атмосферных ядерных взрывов и испускаемые подземными и подводными взрывами, благодаря чему точно обнаруживает проведение ядерных испытаний.
122. Employees younger than 18 years of age may not be assigned to jobs that primary require strenuous physical work, underground work or work under water, nor to jobs that could have harmful effects on the health or life.
122. Запрещается применение наемных работников моложе 18 лет на тяжелых, подземных или подводных работах, а также работах с вредными или опасными условиями труда.
120. Under the domestic regulations in force, a person under 15 years of age may not occupy a work post which requires the performance of predominantly hard physical work, work underground or under water, i.e. work that may put his life and health in jeopardy.
120. Согласно действующим национальным законам лицо, не достигшее 15-летнего возраста, не может приниматься на работу, которая связана с тяжелым физическим трудом, подземными или подводными работами, т.е. деятельностью, которая может угрожать его жизни и здоровью.
Women's working in "underground and under water works such as mining, wiring, sewage draining and tunnel constructing" have been taken into the scope of the prohibitions and the Regulation enabled women to work in jobs which are labelled with heavy and dangerous status with a medical report.
Участие женщин в "подземных и подводных работах, таких как работа в шахтах, прокладка кабелей, сооружение канализационных систем и прокладка туннелей", прежде попадало под запрет, но согласно новым нормам женщины получили право принимать участие в работах, считающихся тяжелыми и опасными, при наличии медицинской справки.
He gave very concrete figures on the detection capability of the seismic stations, but all these figures are on the assumption that the explosion takes place in a fully contained and coupled explosion in hard rock, and what I would like to know is if there is any formula with which we can translate this into finding out the detection capability of the same network if the explosion takes place under water.
Д-р Дальман привел весьма конкретные показатели потенциала обнаружения сейсмических станций, однако все они верны лишь при том понимании, что речь идет о полностью камуфлетном подземном взрыве с энергопереходом, производимом в скальной породе; я же хотел бы знать, существует ли какая-либо формула, позволяющая нам получить на основе этих данных показатели потенциала обнаружения этой же сети в случае подводного взрыва.
It was invented by the Germans during the war to keep the British minesweepers from catching the cables that held the German mines floating under water at a certain depth.
Немцы изобрели ее во время Первой мировой войны, чтобы не позволить английским минным тральщикам зацеплять тросы, на которых держались подводные мины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test