Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
For who truly knows the intentions of the present?
Ибо кто в действительности знает намерения настоящего?
As such, it truly has the character of a reform law.
По своему характеру он действительно носит новаторский характер.
It is truly the "missing link" of international law.
Он является тем "недостающим звеном", в котором действительно нуждается международное право.
Let the rest praise him for what he truly was.
А остальные ценят его таким, каким он действительно был.
that competition, to a man like him, who worked for a much larger organization, competition truly was a sin.
что конкуренция, для такого человека, как он, который работал в гораздо более крупной организации, конкуренция действительно была грехом.
With the admiration came the realization that here was truly a thing to fear.
Но вместе с восхищением пришло и понимание: вот чего действительно стоит бояться.
And why… why… was Dumbledore so convinced that Snape was truly on their side?
И почему, почему Дамблдор так уверен, что Снегг действительно на нашей стороне?
And truly Buck was the Fiend incarnate, raging at their heels and dragging them down like deer as they raced through the trees.
Бэк действительно казался воплощением дьявола, когда гнался за ними по пятам, преследуя их между деревьями, как оленей.
And Buck was truly a red-eyed devil, as he drew himself together for the spring, hair bristling, mouth foaming, a mad glitter in his blood-shot eyes.
Бэк в этот миг действительно был страшен, как дьявол: он весь ощетинился и подобрался для прыжка, в налитых кровью глазах был безумный блеск, изо рта бежала пена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test