Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
The Transcript Coordinator would assist in all tasks relating to the editing and release of transcripts.
Координатор по расшифровке стенограмм оказывал бы помощь в выполнении всех задач, связанных с редактированием и выпуском расшифрованных стенограмм.
No funds have been allocated for recordings or for the transcriptions of hearings.
Средства на составление протоколов и расшифровку записей судебных заседаний выделены не были.
570. The higher requirements are primarily attributable to the transcription services.
570. Увеличение потребностей обусловлено в основном расходами на услуги по расшифровке аудиозаписей.
132. Digital recording and transcription systems have also been tested for future integration into the translation workflow.
132. Системы цифровой записи и расшифровки испытывались также с расчетом на их будущее использование в переводческой работе.
In the English translation of transcript of the intercept, Emir Sahib at some point asked Maulvi Sahib: "who were they?"
В английском переводе расшифровки перехваченного разговора Эмир Сахиб в какойто момент спросил Маулви Сахиба: <<Кто они?>>.
He also submitted a transcript of a court hearing concerning the friends who had been arrested during the festival.
Он также представил расшифровку стенограммы судебного разбирательства по делу его друзей, которые были арестованы в ходе фестиваля.
The judges recall that upon the creation of the new system of administration of justice no funds were allocated for recordings or for the transcriptions of hearings.
Судьи напоминают, что при создании новой системы отправления правосудия средства на ведение записей и их расшифровку выделены не были.
It is also proposed to establish two General Service (Other level) posts for a secretary and a transcript coordinator.
Предлагается также создать две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для секретаря и координатора по расшифровке стенограмм.
nom
The court fee for transcripts, including transcripts of judgements, completed by the court is of DKKDKr 175 (Euro EUR 20), pu.
В соответствии с Законом об экологической информации размер судебных сборов за предоставление копий, включая копии судебных решений, составляет 175 датских крон (20 евро).
No response followed, and he was not provided with a copy of the transcript.
Никакого ответа не последовало, и копия протокола ему предоставлена не была.
A transcript of the judgement is annexed to this report and marked annex I.
Копия этого решения содержится в приложении I к настоящему докладу.
(a) An authentic copy or transcription of the sentence, or the indictment or its equivalent;
a) аутентичной копии или записи приговора, судебного постановления об обвинении или его эквивалента;
A transcription of the Rapporteur's presentation is to be found in annex IV to the present report.
Копия составленного докладчиком представления содержится в приложении IV к настоящему докладу.
Given the number of transcripts, he would favor a transfer of electronically certified copies.
С учетом количества протоколов он предпочел бы, чтобы передача удостоверенных копий осуществлялась в электронной форме.
There are various Statutory Orders on payment for transcripts or copies in connection with access to documentsinformation.
Изданы различные нормативные предписания в отношении взимания платы за предоставление расшифровок или копий документов в связи с доступом к информации.
55. There are various Statutory Orders on payment for transcripts or copies in connection with access to information.
55. Изданы различные нормативные предписания в отношении взимания платы за воспроизведение или изготовление копий документов в связи с доступом к информации.
5.3 With respect to the non-transmittal of the trial transcript, counsel acknowledges receipt of a copy of the requested documents.
5.3 Что касается непередачи материалов судебного разбирательства, то адвокат подтверждает получение копии запрошенных документов.
The record consists of the transcripts of the testimony and exhibits presented at the hearing, together with all documents filed in the proceeding.
В протокол включаются копии свидетельских показаний и представленные на слушание вещественные доказательства вместе со всей зарегистрированной документацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test