Exemples de traduction
Both spotlights are supposed to pull in.
Оба прожектора, должны отъехать.
Our international obligations and circumstances necessarily pull us into that war, which we did not occasion or initiate.
Наши международные обязательства и обстоятельства неизбежно втягивают нас в эту войну, которую мы не вызвали и не начинали.
Much could be done by the international community; but so much more needs to be done by the Cambodians themselves to pull their country back from the brink.
Много еще можно предпринять в рамках международного сообщества, но еще больше нужно сделать самим камбоджийцам для того, чтобы отойти назад от края пропасти.
31. Finally, the so-called operational end of the preventive action spectrum offers a variety of ways in which countries can seek assistance in pulling back from the brink.
31. Наконец, так называемый оперативный аспект превентивной деятельности открывает различные возможности, которыми могут воспользоваться страны, желающие получить помощь в области предотвращения конфликта, которая позволит им отойти от края пропасти.
We urgently call on all sides to pull back from the brink and cease all hostilities, renew their resolve for dialogue, and do their utmost to create an atmosphere conducive to peaceful negotiation.
Мы обращаемся ко всем сторонам с настоятельным призывом приложить все усилия для того, чтобы отойти от края пропасти, полностью отказаться от конфронтации, проявить волю и возобновить диалог, а также приложить максимум усилий для создания условий, благоприятствующих мирным переговорам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test