Traduction de "to lecture" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Delivered lectures on the Crimes of Aggression and Genocide.
Читал лекции по преступлениям агрессии и геноцида.
Has lectured and written articles on taxation.
Читает лекции и является автором статей по налогообложению.
Lecturer in law at the Baku State University Najafov Faiq
Читает лекции по праву в Бакинском государственном университете
Regular lectures on them are also given at academic schools.
В вузах также регулярно читаются лекции по этой теме.
- Has given lectures at various universities and institutions of higher learning.
- Читал лекции в различных университетах и высших учебных заведениях.
Lectures were given assessing the situation in Eritrea and Ethiopia.
Читались лекции, в которых давалась оценка положения в Эритрее и Эфиопии.
Lectured at the postgraduate course at the Inter-University Centre in Dubrovnik.
Читал лекции на курсах аспирантской подготовки в Межуниверситетском центре в Дубровнике.
Lectured in the Graduate Institute of International Studies (HEI), Geneva
Читал лекции в Академическом институте международных исследований (АИМИ), Женева
Paul got invited to lecture at the Sorbone.(sic.) Sorbonne.
Пола пригласили читать лекции в Сарбоне. "Сорбонне".
If I get fired, you should find a spot for me to lecture students...
пристрой меня в академию читать лекции.
Then one semester an old Austrian professor came to lecture.
В одном семестре старый профессор из Австралии, читал лекцию.
Or did you just come here to lecture me about drinking and flying?
Или ты пришёл читать лекции о вреде пьянства в полете?
I have also been invited to lecture there... in Odessa, Kharkiv and Kiev in the fall.
Меня также пригласили читать лекции в Одессе, Харькове и Киеве этой осенью.
They'll call him in to lecture the cadets but he won't have an office at Dzerzhinsky.
Его будут вызывать читать лекции кадетам, но у не будет офиса в Дзержинске.
I think you forfeited your right to lecture me or anyone else on the religious life.
Я думаю, вы утратили право читать лекции мне или кому-либо еще на религиозные темы.
Last year, when she went to lecture in New York, she took it with her in case she got mugged.
В прошлом году, когда она читала лекции в Нью-Йорке, она взяла ее с собой на случай нападения.
The man said, “Is this where Professor Feynman is giving some lectures?”
Один из мужчин спросил: — Здесь читает лекции профессор Фейнман?
So I gave the lectures in the morning and enjoyed the beach in the afternoon.
И я стал по утрам читать лекции, а после полудня наслаждаться пляжем.
Kynes shook his head, spoke in a lecturing tone: "Not the blood, sir.
Кинес покачал головой, наставительно сказал – будто читал лекцию: – Не кровь, сэр.
Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government.
К сожалению, я привык читать лекции в разного рода компаниях, в университете да и просто обычным людям, но не в правительственных учреждениях.
When I got to the center, we had to decide when I would give my lectures—in the morning, or afternoon.
При первом моем приходе в Центр, нам нужно было решить, в какое время я буду читать лекции — по утрам или после полудня.
This time I lectured at the University of Rio, which was supposed to pay me, but they never did, so the center kept giving me the money I was supposed to get from the university.
На сей раз я читал лекции в университете Рио, который, предположительно должен был мне платить, однако не платил ничего, так что деньги, которые мне полагалось получать в университете, я получал от Центра.
I thought at first that I would give my lectures in English, but I noticed something: When the students were explaining something to me in Portuguese, I couldn’t understand it very well, even though I knew a certain amount of Portuguese.
Поначалу я собирался читать лекции по-английски, но тут обнаружилось следующее: когда студенты объясняли мне что-либо по-португальски, я их толком не понимал, хоть португальский немного и знал.
and if this book is written in a foreign and dead language, by interpreting it to them into their own; or, what would give him still less trouble, by making them interpret it to him, and by now and then making an occasional remark upon it, he may flatter himself that he is giving a lecture.
а если она написана на иностранном и мертвом языке, то, переводя ее на их родной язык или, что причинит ему еще менее беспокойства, заставляя их переводить ее и время от времени вставляя замечание от себя, он может обольщать себя мыслью, что читает лекцию.
67. Mr. Musayev (Azerbaijan) said that it was curious that the representative of Armenia had lectured on settlement of conflict, given that the Government of Armenia was responsible for a war of aggression against Azerbaijan.
67. Г-н Мусаев (Азербайджан) выражает удивление в связи с тем, что представитель Армении читает нотации о разрешении конфликта, хотя именно правительство Армении несет ответственность за агрессивную войну, развязанную против Азербайджана.
As for the Syrian Arab Republic, it was extraordinary that a representative of a State sponsor of terrorism which harboured the headquarters of terrorist organizations and was continuing to slaughter and brutally repress its own citizens should dare to lecture Israel on respect for the laws of armed conflict.
Что касается Сирийской Арабской Республики, вызывает удивление, что представитель государства, являющегося спонсором терроризма, которое дает приют штаб-квартирам террористических организаций и продолжает убивать и жестоко подавлять своих собственных граждан, осмеливается читать нотации Израилю о соблюдении законов вооруженного конфликта.
When you come home and there are three, then you get to lecture me.
Когда придешь, а их будет трое, тогда читай нотации.
Now is not the time to lecture me about my marriage, clark. Why did you do it?
Сейчас не время читать нотации насчет моего брака, Кларк
It is not my habit to lecture. But what you did last night was selfish.
Не в моих привычках читать нотации, но то, что вы вчера сделали, было эгоистично.
Oliver, you're the last person on earth to lecture someone about lying to the people they love.
Оливер, ты последний на земле, кто может читать нотации по поводу вранья любимым людям.
verbe
It was extraordinary that the representative of Syria, a State sponsor of terrorism whose proxies, Hamas and Hezbollah, had murdered tens of thousands in the Middle East and elsewhere, had had the audacity to lecture her delegation on human rights while the regime he represented continued to slaughter and brutally repress its own people.
Примечательно, что представитель Сирии, государства -- спонсора терроризма, чьи доверенные представители, ХАМАС и <<Хезболла>>, уничтожили десятки тысяч людей на Ближнем Востоке и в других районах мира, имеет наглость отчитывать ее делегацию по вопросам прав человека, в то время как режим, который он представляет, продолжает убивать и жестоко подавлять собственный народ.
We're going to see each other often, are you going to lecture me every time?
Скоро будем видеться ещё чаще. Всякий раз будешь меня отчитывать?
But if you start to lecture me on something not related to my business practices, I will walk away.
Но, если ты начнёшь отчитывать меня за то, что никак не связано с делопроизводством, я уйду.
“How she can lecture me about not losing my temper with Umbridge!”
— Как она может отчитывать меня за несдержанность с Амбридж! — шепнул Гарри Рону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test