Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Even very young babies may be vulnerable to economic exploitation, as when they are used or hired out for begging.
С точки зрения экономической эксплуатации уязвимыми могут быть даже новорожденные дети, если их используют для выпрашивания подаяния или нанимают с этой целью.
Where security companies recruit, train, hire out, send or deploy security services outside South Africa, the bill would require them to provide monthly information on such activities to the Director of the Private Security Industry Regulatory Authority.
Если охранные компании нанимают, обучают, предоставляют в наем, посылают сотрудников за пределы Южной Африки или оказывают охранные услуги за пределами страны, то, согласно данному законопроекту, они будут обязаны ежемесячно предоставлять информацию об этой деятельности руководителю ведомства по регулированию деятельности частных охранных компаний.
Children under 15 years of age but over 14 years of age may hire out their services provided that they have been granted the above-mentioned authorization, have fulfilled their schooling requirements and do only light work that is not harmful to their health and development and does not interfere with their attendance at school or with their participation in educational or training programmes.
Дети в возрасте от 14 до 15 лет могут приниматься на работу при том условии, что они получили вышеупомянутое разрешение, имеют надлежащую успеваемость в школе и нанимаются для выполнения лишь легкой работы, не наносящей ущерба их здоровью и развитию и не мешающей их занятиям в школе или их участию в культурно-просветительских или профессионально-технических программах.
To sell and transfer equipment, inventory and other material assets to commercial and non-commercial organizations and individuals; to exchange, hire out or lease such assets; and to write them off the association's balance sheet in the event of deterioration or obsolescence.
продавать и передавать коммерческим и некоммерческим организациям, гражданам, обменивать, сдавать в аренду, передавать по договору найма оборудование, инвентарь и другие материальные ценности, а также списывать их с баланса фонда ассоциации, если они изношены или морально устарели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test