Traduction de "to hire" à russe
To hire
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The decision on the final remuneration is taken either by the hiring manager or by the human resources officer in consultation with the hiring manager.
Решение об окончательном размере вознаграждения принимает либо нанимающий персонал руководитель, либо сотрудник кадровой службы после проведения консультаций с нанимающим персонал руководителем.
(b) Forward such reports to the hiring unit;
b) препровождать такие отчеты в нанимающее подразделение;
Other cantons are more ready to hire foreign workers.
В других кантонах более склонны нанимать иностранных сотрудников.
* Includes freelance interpreters hired to complete the team.
* Включая внештатных устных переводчиков, нанимаемых для укомплектования групп.
Hire a consultant to prepare a draft report on the review;
b) нанимает консультанта для подготовки проекта доклада по обзору;
Transport operators need to hire more minorities.
Транспортные компании должны нанимать на работу больше представителей меньшинств.
The hiring manager is responsible for documenting the selection process.
Нанимающий персонал руководитель отвечает за подготовку документов для процесса отбора.
Therefore, when given a choice, employers prefer to hire men.
Поэтому там, где возможен выбор, работодатели предпочитают нанимать мужчин.
In certain cases, independent investigators would be hired to work on cases.
В некоторых случаях для работы над делом нанимается независимый следователь.
Additional staff with the proper skills will have to be trained or hired.
Потребуется специально готовить или нанимать сотрудников, имеющих соответствующую квалификацию.
Not want to hire personal security.
Отказался нанимать охрану.
Madame wants to hire you.
Решено, мадам нанимает Вас.
Now we got men to hire.
Теперь надо нанимать людей.
It's my job to hire teachers.
Моя работа - нанимать учителей.
People used to hire writers.
ƒа, раньше люди нанимали писателен.
Remind me not to hire them.
Напомните мне не нанимать их.
- Companies are looking to hire adults.
- Компании нанимают взрослых людей. - Взрослых.
- I didn't have to hire you.
- Не надо было тебя нанимать.
We're not looking to hire him.
Мы не хотим его нанимать.
He doesn't want to hire us.
Он не хочет нанимать нас.
Would you hire a man to rob for you, for instance?
Можно ли, к примеру, нанимать человека, чтобы он совершил нужное вам ограбление?».
It was only by hiring the militia of some of those nations to oppose to that of others that the emperors were for some time able to defend themselves.
Некоторое время императоры были еще способны защищаться только тем, что они нанимали ополчение одного из этих народов, чтобы бороться с другими.
She worked day and night for her sister, was cook and laundress in the house, and besides that sewed things for sale, and even hired herself out to wash floors, and gave everything to her sister.
Она работала на сестру день и ночь, была в доме вместо кухарки и прачки и, кроме того, шила на продажу, даже полы мыть нанималась, и всё сестре отдавала.
Capitalism simplifies the functions of "state" administration; it makes it possible to cast "bossing" aside and to confine the whole matter to the organization of the proletarians (as the ruling class), which will hire "workers, foremen and accountants" in the name of the whole of society.
Капитализм упрощает функции «государственного» управления, позволяет отбросить «начальствование» и свести все дело к организации пролетариев (как господствующего класса), от имени всего общества нанимающей «рабочих, надсмотрщиков, бухгалтеров». Мы не утописты.
After the second Persian war, accordingly, the armies of Athens seem to have been generally composed of mercenary troops, consisting, indeed, partly of citizens, but partly too of foreigners, and all of them equally hired and paid at the expense of the state.
В соответствии с этим после второй Персидской войны армия Афин была составлена из наемных войск: правда, они состояли отчасти из граждан и только отчасти из иностранцев, но все они одинаково нанимались и оплачивались за счет государства.
брать напрокат
verbe
A tractor with a driver is available for hire at $NZ 4 per hour to assist in garden cultivation.
На острове имеется обслуживаемый трактористом трактор, который можно брать напрокат для обработки огородов (стоимость - 4 новозеландских доллара в час).
It's too late to hire one. - Nonsense.
- Брать напрокат новый уже поздно.
подряжать
verbe
Adolescents are hired to dispose of stolen goods and to sell drugs and weapons.
Подростков подряжают сбывать краденые вещи, продавать наркотики и оружие.
72. Specifically, it is neither lawful nor advisable, no matter how often short—term or emergency reasons are invoked, to entrust a country's security and the speedy settlement of armed conflicts to private companies which hire mercenaries to achieve those objectives and will earn substantial economic profits for their participation.
72. В частности, противозаконно и нецелесообразно передавать вопросы обеспечения безопасности страны и немедленной ликвидации охвативших ее вооруженных конфликтов частным компаниям, которые для достижения этих целей подряжают наемников и получают за свое участие крупное вознаграждение, независимо от приводимых в поддержку этого оправдательных доводов краткосрочного или неотложного характера.
And the two of them, the bride and her mother, hire a peasant and a cart, covered with straw matting (I've traveled like that)!
А они-то обе, невеста и мать, мужичка подряжают, в телеге, рогожею крытой (я ведь так езжал)!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test