Traduction de "to fighting" à russe
Exemples de traduction
Killed in fighting in south Lebanon
Погиб в бою на юге Ливана
He had been wounded in fighting there and was recuperating in Erevan.
Там в бою он получил ранение и теперь поправляется в Ереване.
Twenty-four terrorist KLA members had been killed in the fighting.
В бою были убиты 24 террориста - члена ОАК.
You ready to fight?
К бою готов?
Lorna's about to fight.
Она готовится к бою.
You better get ready to fight.
Готовься к бою.
Danny, get ready to fight.
Дэнни, приготовиться к бою.
Then get ready to fight.
И будь готов к бою.
Dude, you ready to fight?
Чувак, ты готов к бою?
Well, you ready to fight?
Так ты готов к бою?
Armed and ready to fight.
Вооруженные и готовые к бою.
Look, you're ready to fight.
Слушай, ты ведь готов к бою.
There is always someone left to fight
Способные к бою всегда найдутся.
This is insane—” “We’re fighting, aren’t we?” said Dean, taking out his fake Galleon. “The message said Harry was back, and we were going to fight!
Это же безумие… — Мы ведь на войне, правда? — Дин достал свой фальшивый галеон. — Пришло известие, что Гарри вернулся и мы готовимся к бою!
Only the eyes of the fighting man ahead of him were visible to Gurney between hood and veil of a sand-colored burnoose, but the crouch and readiness warned him that here was a trained fighting man.
Гурни мог видеть только глаза противника – лицо закрыто капюшоном и лицевым клапаном бурнуса песочного цвета; но поза, то, как он изготовился к бою, выдавали опытного и хорошо обученного бойца. А глаза – сплошная синева.
Dismayed the rammers let fall the trees and turned to fight; but the wall of their shields was broken as by a lightning-stroke, and they were swept away, hewn down, or cast over the Rock into the stony stream below.
Захваченные врасплох горцы обронили бревна-тараны, изготовившись к бою, но стена их щитов раскололась, точно гнилой орех. Отброшенные и разрубленные, падали они замертво наземь или вниз со скалы, в поток.
"Your own Thufir Hawat taught me some of my skills," Feyd-Rautha said. "He gave me first blood. Too bad the old fool didn't live to see it." And Paul recalled that Idaho had once said, "Expect only what happens in the fight.
– Это твой же Суфир Хават меня кое-чему научил, – похвастался Фейд-Раута. – Ему я обязан тем, что первым пустил тебе кровь… Жаль, что старый дурак не дожил до этого мига, верно? А Пауль вспомнил слова Айдахо: «Ожидай лишь того, что можно встретить в бою.
Fighting corruption is therefore integral to fighting organized crime.
Таким образом, борьба с коррупцией является неотъемлемой частью борьбы с организованной преступностью.
They voiced their dedication to the fight against terrorism, and their determination to place humanity at the centre of that fight.
Они заявили о своей приверженности борьбе с терроризмом и свою решимость поставить человечество в центр этой борьбы.
One part of our fight as a world community is the fight against anti-Semitism.
Одним из аспектов нашей борьбы как одного из членов мирового сообщества является борьба с антисемитизмом.
To fight the Krotons?
Для борьбы с Kротонами?
Inventions to fight the Goa'uld.
Для борьбы с Гоаулдами.
- We are born to fight, man.
- Мы рождаемся для борьбы.
- Power to fight the evil off.
- Сила для борьбы со злом.
Maybe he's too depressed to fight.
Может, нет сил для борьбы.
$112 to fight childhood obesity.
$112 для борьбы с детским ожирением.
A fine place to fight against Diaz.
- Подходящее место для борьбы с Диасом.
We just need the courage to fight.
Нам просто нужно мужество для борьбы.
Are they inventions to fight the Goa'uld?
Они предназначены для борьбы с Гоаулдами?
There's no more ways to fight it.
Нет больше способов для борьбы с этим
There was no sign of a struggle, of a fight to the death, of a body.
Никаких признаков борьбы, сражения не на жизнь, а на смерть, никаких тел.
To the undiscerning eye of giddy ambition, it naturally presents itself amidst the confused scramble of politics and war as a very dazzling object to fight for.
С точки зрения легкомысленного честолюбия она в запутанной схватке политической и военной борьбы представляется объектом, весьма достойным.
Ron and Hermione closed in beside him as the sounds of fighting behind them grew suddenly muted, deadened, because a silence only Dementors could bring was falling thickly through the night, and Fred was gone, and Hagrid was surely dying or already dead… “Come on, Harry!”
Рон и Гермиона встали вплотную к Гарри, шум борьбы за их спиной вдруг замер, смолк, растворился, потому что ночную тьму густо окутала тишина, какую создают только дементоры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test