Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
And, despite all efforts to contain it, terrorism is not fading away with the end of the twentieth century.
И несмотря на все усилия по сдерживанию терроризма, он не исчезает с окончанием двадцатого века.
The prejudices of the past are rapidly fading away and are gradually being eradicated from the peoples' minds.
Предрассудки прошлого быстро исчезают и постепенно стираются из памяти людей.
The prejudices of the past are rapidly fading away and are gradually being eradicated from peoples' minds.
Предрассудки прошлого быстро исчезают, постепенно стираясь в памяти людей.
Nor do they fade away when people initially find safety from ongoing conflict or disaster.
Не исчезают они и в первоначальный период, когда люди оказываются в безопасности, покинув места конфликтов или природных бедствий.
(e) Work should progress slowly: just as the root causes of the political tensions at stake had not been built up quickly, they would also not fade away quickly;
e) двигаться вперед следует не спеша: исходные причины политической напряженности появляются не внезапно, поэтому и исчезают они не сразу;
However, hopes for a better future and improved living conditions as a result of higher education standards were fading away owing to the deepening economic crisis and the high unemployment rate in the OPT.
Однако изза углубления экономического кризиса и высокого уровня безработицы на оккупированных палестинских территориях надежды на лучшее будущее и улучшение своей жизни за счет повышения стандартов образования постепенно угасают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test