Traduction de "to be just" à russe
Exemples de traduction
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
It might be just a question of terminology.
Это может быть просто вопросом терминологии.
This effort should not just be the former, not just an optical illusion, but an honest effort to enhance the efficiency and the effectiveness of this Committee.
Такое усилие должно быть не просто шаблонным, не простым обманом зрения, а искренним усилием повысить эффективность и действенность этого Комитета.
Who wants to be just a copy?
Кто хочет быть просто копией?
Oh, you're going to be just fine.
Ты хочешь быть просто красивой.
- I don't want to be just friends.
- Я не хочу быть просто друзьями.
He doesn't want to be just friends.
Он не хочет быть просто друзьями.
And I don't want to be just friends.
И я не хочу быть просто друзьями.
See, she wants to be just friends, right?
Смотри, она хочет быть просто друзьями, так?
I don't want to be just a housewife, Marian.
Я не хочу быть просто домохозяйкой, Мариан.
-So I don't want to be just anybody.
- И я не хочу быть просто кем угодно.
He decided it wasn't enough to be just a doctor.
Он решил, что недостаточно быть просто доктором.
But I don't want to be just friends anymore.
Но я больше не хочу быть просто друзьями.
Everything always had to be just so.
Все всегда должно быть только так.
That was supposed to be just me.
Там должен был быть только я.
This is supposed to be just family.
Здесь должны были быть только члены семьи.
It has to be just you and me.
это должен быть только ты и я
You know, it was supposed to be just you here.
Здесь ведь должен был быть только ты
Wait, why does it have to be just the men?
Подождите, а почему там должны быть только мужчины?
Look, this has got to be just between the two of us.
Послушайте, это должно быть только между нами двумя.
Well, everything had to be just the way you wanted it.
Всё должно было быть только так, как ты хотел.
This doesn't have to be just your problem, you know.
Это не должно быть только твоей проблемой, и ты это знаешь.
Don't you two have some sort of agreement to be just with each other?
У вас двоих есть какое-то соглашение быть только с друг с другом?
I just knowed how it would be; I just expected it.
Я наперед знал, что так будет, только этого и ждал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test