Traduction de "to back up" à russe
To back up
verbe
Exemples de traduction
But these have not been backed up by practical action.
Однако они не поддерживаются практическими мерами.
290. The above schemes are backed up by further activities:
290. Вышеизложенные проекты поддерживаются следующими действиями:
This work should be adequately backed up by the political level and supported by the necessary funding.
Эта работа должна в достаточной мере поддерживаться на политическом уровне и обеспечиваться необходимым финансированием.
In fact, every second non-agricultural business in the countryside was backed up by a farm.
По сути, каждое второе несельскохозяйственное предприятие в сельской местности поддерживалось с помощью подсобного хозяйства.
This work had been backed up by an increasingly active Implementation Committee that reviewed compliance.
Эта работа поддерживалась все более активным участием Комитета по вопросам осуществления, который рассматривал вопросы соблюдения.
In other words, good national governance must be backed up and supported by good international governance.
Иными словами, добросовестное национальное управление должно поддерживаться добросовестным международным управлением.
Efforts in the security sector must be backed up by hard work to curtail growing widespread corruption.
Усилия в секторе безопасности должны поддерживаться упорной борьбой со все более широко распространяющейся коррупцией.
The Citrix mobile office system should be fully backed up by the secondary data centre.
Система Citrix mobile office должна в полной мере поддерживаться дублирующим центром хранения и обработки данных.
The military would support and back up the civilian police in case of disturbances, subject to specific arrangements.
Военный контингент будет поддерживать гражданскую полицию в случае возникновения беспорядков при условии конкретных договоренностей.
Mobile office functionality is fully backed up by the secondary data centre and tested regularly.
Функция Mobile office в полной мере поддерживается дублирующим центром хранения и обработки данных и тестируется на регулярной основе.
And then you proceeded to back up Alex's story.
А потом ты продолжал поддерживать историю Алекс.
I think I've got to back up the DEA on this one.
Я думаю, я собираюсь поддерживать УБН в этом.
I had to back up his lie, I didn't want to, I never wanted to.
Я поддерживала его ложь, я не хотела, я вообще не хотела.
These miniature suit computers usually had the full back-up of the main computer back on the ship, with which they were directly linked through the sub-etha.
Эти миниатюрные устройства обычно поддерживали прямую суб-эфирную связь с космическим кораблем, где для них имелся полный запасной комплект.
We, the workers, shall organize large-scale production on the basis of what capitalism has already created, relying on our own experience as workers, establishing strict, iron discipline backed up by the state power of the armed workers. We shall reduce the role of state officials to that of simply carrying out our instructions as responsible, revocable, modestly paid "foremen and accountants" (of course, with the aid of technicians of all sorts, types and degrees). This is our proletarian task, this is what we can and must start with in accomplishing the proletarian revolution. Such a beginning, on the basis of large-scale production, will of itself lead to the gradual "withering away"
Организуем крупное производство, исходя из того, что уже создано капитализмом, сами мы, рабочие, опираясь на свой рабочий опыт, создавая строжайшую, железную дисциплину, поддерживаемую государственной властью вооруженных рабочих, сведем государственных чиновников на роль простых исполнителей наших поручений, ответственных, сменяемых, скромно оплачиваемых «надсмотрщиков и бухгалтеров» (конечно, с техниками всех сортов, видов и степеней) — вот наша, пролетарская задача, вот с чего можно и должно начать при совершении пролетарской революции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test