Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In addition, the records are only provided in Arabic.
К тому же они представлены только на арабском языке.
In addition, there is no consensus on the issue among society.
К тому же в обществе нет единодушия по данному вопросу.
In addition, these meetings were allegedly under surveillance.
К тому же эти встречи, как утверждается, проводились под наблюдением.
In addition, the use of mercenaries was noted by the international community.
К тому же элемент наемничества констатировало и международное сообщество.
In addition, it was highlighted that the application of these rules does not sufficiently take into account the special features of cluster munitions.
К тому же было отмечено, что применение
In addition, all police stations in the country have to be rehabilitated.
К тому же, необходимо отремонтировать все полицейские участки в стране.
In addition, they have already agreed on terms of reference for such negotiations.
К тому же, они согласовали уже и круг ведения таких переговоров.
In addition, any evidence obtained by force was null and void.
К тому же любое свидетельство, полученное под принуждением, недействительно.
In addition, a large number of motions were filed by the Defence.
К тому же большое число ходатайств было подано защитой.
These revenues are often, in addition, the source of local conflicts.
Нередко эти поступления становятся, к тому же, причиной местных конфликтов.
The following can be stated in addition to this:
В дополнение к этой информации можно сообщить следующее:
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
So we suggested some books which had some of that as supplementary—one or two for each classroom—in addition to a textbook for each student.
Вот мы и предложили в дополнение к тем учебникам, которые будут находиться в руках у каждого школьника, еще несколько пособий более прикладного характера — по одному-два на каждый класс.
He bent a little lower over Advanced Potion-Making and continued to make notes on Everlasting Elixirs, occasionally pausing to decipher the prince’s useful additions to Libatius Borage’s text. “And incidentally,”
Низко нагнувшись над «Расширенным курсом зельеварения», он старательно выписывал основные сведения о Долголетних эликсирах, то и дело останавливаясь, чтобы разобрать ценные дополнения Принца-полукровки к тексту Либациуса Бораго.
The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.
Заветная мечта его сестер наконец осуществилась, и он приобрел имение в графстве, граничащем с Дербиширом. Таким образом, Джейн и Элизабет, в дополнение ко всем другим радостям, оказались на расстоянии всего тридцати миль друг от друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test