Traduction de "time like that" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I just didn't need to see them all in one place at one time like that.
Мне просто не нужно было показывать их всех в одном место в одно время, как это сделала она.
We would at the same time like to clarify our position on a number of paragraphs in the resolution.
В то же время мы хотели бы пояснить нашу позицию по ряду пунктов этой резолюции.
In times like this, it is so refreshing to be part of the membership of this great body that is called the United Nations.
В такое время отрадно быть членом такой великой организации, которую называют Организацией Объединенных Наций.
I would, at the same time, like to assure you of Zimbabwe's support and cooperation during your presidency.
Я хотел бы одновременно заверить Вас в поддержке Зимбабве и готовности сотрудничать во время выполнения Вами своих обязанностей.
Also transport times inside of an analyzer would be defined as analyzer response time, like the converter or water traps inside NOx analyzers.
Кроме того, время переноса внутри анализатора, например, в случае конвертера или влагоотделителя, устанавливаемого внутри анализатора NOx, определялось бы как время срабатывания анализатора.
This situation will certainly undermine the moral authority and credibility of the international community, above all at a time like the present.
Эта ситуация несомненно подрывает моральный авторитет международного сообщества и доверие к нему, особенно в такие времена, которые мы переживаем сейчас.
We would, at the same time, like to pay tribute to those countries and organizations that were instrumental in bringing the negotiations to a fruitful conclusion.
В то же время мы хотели бы воздать должное тем странам и организациям, которые оказали содействие в доведении переговоров до успешного завершения.
Also transport times inside of an analyser would be defined as analyser response time, like the converter or water traps inside of a NOx analyser.
Кроме того, время транспортировки внутри анализатора будет определяться в качестве времени восстановления анализатора, подобно преобразователю или влагоотделителям внутри анализатора NOx.
At the same time, like several other countries, Singapore firmly believes that the legitimate security concerns and right to self-defence of any State cannot be disregarded.
В то же время Сингапур, как и ряд других стран, твердо убежден в том, что нельзя игнорировать законные соображения безопасности и право на самооборону.
At the same time, like several other countries, Singapore believes that the legitimate security concerns and the right to self-defence of any State cannot be disregarded.
В то же время, подобно ряду других стран, Сингапур верит в то, что нельзя пренебрегать вопросами, вызывающими законную обеспокоенность в области безопасности, и правом на самооборону государства.
At the same time, like several other countries, Singapore firmly believes that the legitimate security concerns and the right to self-defence of any State cannot be disregarded.
В то же время наряду с некоторыми другими странами Сингапур верит в то, что нельзя игнорировать данные соображения безопасности и право любого государства на самооборону.
Well, times like that bring out the best in some people and the worst in others.
— …В такое вот время и становится ясно, кто на что способен, кто хороший, а кто плохой.
Paul felt the drug beginning to have its unique effect on him, opening time like a flower.
Наркотик уже начал действовать, разворачивая время как раскрывающийся цветок.
"You conduct classes at a time like this?" Paul asked. Her face went somber and grief edged her voice: "What Liet taught us, we cannot pause an instant in that. Liet who is dead must not be forgotten.
– И в такое время у вас учатся? – удивился Пауль. Лицо Хары омрачилось, в голосе послышалась горечь: – Лиет говорил, что в обучении нельзя терять ни минуты. Лиет умер, но мы не можем забывать его и его наставлений;
and then they shook hands with the duke and didn't say nothing, but just kept a-smiling and bobbing their heads like a passel of sapheads whilst he made all sorts of signs with his hands and said «Goo-goo-goo-goo-goo» all the time, like a baby that can't talk.
потом пожимали руку герцогу; ну, с ним-то они не разговаривали, а только улыбались и мотали головой, как болванчики, а он выделывал руками всякие штуки и гугукал все время, точно младенец, который еще не умеет говорить.
In modern times like this, guys are studying to go into society and do something—to be a rabbi—and the only way they think that science might be interesting is because their ancient, provincial, medieval problems are being confounded slightly by some new phenomena.
Вы только представьте! Во время, подобное нашему, эти ребята учились ради того, чтобы стать членами общества и что-то в нем делать — исполнять работу раввинов, — а наука интересовала их лишь постольку, поскольку некоторые новые явления отчасти мешали им решать их древние, провинциальные, средневековые проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test