Exemples de traduction
And if they do, so be it.
И если они это делают, то пусть так и будет.
Draft article 8 sets out what States must do and when they may do it.
И в проекте статьи 8 уточняется, как государства должны это делать и когда они могут это делать.
Whenever I can help them, I do.
Всегда, когда я могу им помочь, я это делаю".
and, when they do so, they rarely give the reasons for their actions.
и даже когда они это делают, они редко приводят мотивыСм.
It does not matter how they do it; wherever they are, they mobilize actively.
Неважно, как они это делают; важно, что, где бы они ни были, они мобилизуются.
If they do not, they will be ostracized by the international community.
Если они не будут это делать, они будут изгнаны из международного сообщества.
He said "whatever you do may be insignificant, but it is very important that you do it".
Он также сказал: <<Возможно, то, что вы делаете, является незначительным, но очень важно, чтобы вы это делали>>.
Honestly, why do they do it?
Правда. Зачем они это делают?
Why do they do it, I wonder?
Почему они это делают, интересно?
Any idea how they do it?
Есть идеи, как они это делают?
Tell me how they do it.
- Расскажи мне, как они это делают.
They do it for each other.
Они это делают друг для друга.
They do it different in Dallas?
В Далласе они это делали по другому?
Ever wondered why they do it?
Не задавался вопросом почему они это делают?
How do they do it, Sylvia?
И как же они это делают, Сильвия?
Yeah, I wonder how they do it.
Ага, интересно как они это делают...
- But they do it so skillfully. - Mm-hm.
Но они это делают так искусно.
How the heck can he do that?
Как же он, черт побери это делает?
So I finally understood how he could do that.
В общем, как он это делает, я, наконец, понял.
I don’t know how they do it. There’s a way of forming ice on the surface of the face, and she did it!
Не знаю, как они это делают, но лицо принцессы прямо у меня на глазах подернулось корочкой льда!
But he did not know why he did these various things. He was impelled to do them, and did not reason about them at all. Irresistible impulses seized him.
Он и сам не знал, зачем он все это делает: он повиновался чему-то, что было сильнее его, и делал все безотчетно.
They do this without being aware of it.29 Value, therefore, does not have its description branded on its forehead;
Они не сознают этого, но они это делают.[39] Таким образом, у стоимости не написано на лбу, что она такое.
said Petunia, but her eyes had followed the flower’s flight to the ground and lingered upon it. “How do you do it?” she added, and there was definite longing in her voice.
— Так нельзя, — сказала Петунья, но глаза ее продолжали следить за упавшим на землю цветком. — Как ты это делаешь? — спросила она с явной завистью в голосе.
But in this case I must reverse the equation, in order to express the value of the coat relatively; and, if I do that, the linen becomes the equivalent instead of the coat.
Но мне приходится, таким образом, перевернуть уравнение для того, чтобы дать относительное выражение стоимости сюртука, и, раз я это делаю, холст вместо сюртука становится эквивалентом.
But why do we do that?
Но зачем мы делали это?
Do they propose to do so via the CD?
Намерены ли они делать это через КР?
(d) Some States Parties do not consider it worthwhile to submit declarations, while others just do it because it is required of them to do it.
d) одни государства-участники не считают представление объявлений стоящим делом, а другие делают это только потому, что от них требуется делать это.
We cannot do it in the same ways that we have done it up until now.
Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор.
If not, did it intend to do so?
Если нет, то намеревается ли оно делать это?
They do it every week.
Они делают это каждую неделю.
- They do it every day, Christine.
- Они делают это каждый день, Кристина.
- They do it to get girls.
- Они делают это, чтобы снять девочек.
They do it to confuse the observers.
Они делают это, чтобы запутать наблюдателей.
- Where are they doing it, sweet heart?
- Где они делали это? В спальне?
They do it to protect innocent people.
Они делают это, чтобы защитить невиновных.
I don't know how they do it.
Я не понимаю как они делают это?
Why do you think they do it?
Как вы думаете, зачем они делают это?
They do it publicly, lean into death.
Они делают это публично, опереться на смерть.
Even if they do it decently well.
Даже если они делают это в благих целях.
I do this for the prince's sake, not yours."
Я делаю это для князя; не для вас.
They sense that I must take the throne , he thought. But they cannot know I do it to prevent the jihad.
Они чувствуют, что я должен взять трон, – подумал он. – Но они не могут понять, что я делаю это, единственно чтобы предотвратить джихад…
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
The individuals who hoard whatever money they can save, and who conceal their hoard, do so from a distrust of the justice of government, from a fear that if it was known that they had a hoard, and where that hoard was to be found, they would quickly be plundered.
Лица, которые копят деньги, какие только могут сберечь, и прячут свои сбережения, делают это из недоверия к правосудию правительства, из боязни быть ограбленными, если только станет известным, что у них имеются сбережения и где эти сбережения можно найти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test