Traduction de "them that do" à russe
Them that do
  • те, которые делают
  • им, что делать
Exemples de traduction
им, что делать
Evidence suggests that microlenders take collateral simply because the legal system allows them to do so at a reasonable cost.
Как показывает опыт, микрокредиторы берут залог просто потому, что правовая система позволяет им делать это по разумной цене.
He thanked the partners that had helped his country to improve the situation of such persons and encouraged them to do more in that regard.
Оратор поблагодарил партнеров, которые помогли его стране улучшить положение таких лиц, и призвал их делать еще больше в этой области.
While it was the responsibility of African States to sustain the Institute, the economic situation of most of them made it impossible for them to do so.
Правда, его финансирование должно обеспечиваться африканскими государствами, однако экономическая ситуация в большинстве из них не позволяет им делать взносы на эти цели.
As in the past, the parties have not cooperated with the Force to the extent required and there has been no active political pressure on them to do so.
Как и в прошлом, стороны не сотрудничают с Силами в той степени, в какой это требуется, и на них не оказывается активного политического давления, с тем чтобы заставить их делать это.
It had been a long-standing practice to permit them to do so and, once properly registered, to take part in the proceedings.
Уже давно установилась практика, согласно которой им разрешается делать это и, при условии их надлежащей регистрации, принимать участие в работе заседаний.
We are not asking corporations to do something different from their normal business: we are asking them to do their normal business differently.
Мы не просим корпорации делать чтото помимо их обычной предпринимательской деятельности; мы просим их заниматься своей обычной деятельностью, но подругому.
The efforts made by the parties to resolve these incidents through peaceful means are welcome, and I urge them to do their utmost to prevent a recurrence.
Следует приветствовать усилия, предпринимаемые сторонами в целях урегулирования этих инцидентов мирными средствами, и я настоятельно призываю их делать все возможное для предупреждения их повторения.
Terrorists must not be allowed to prevail, yet Governments allowed them to do so when they set human rights aside in their efforts to combat terrorism.
Террористы не должны торжествовать, но правительства позволяют им это делать, когда они попирают права человека в своих усилиях по борьбе с терроризмом.
She would like to know what the Government was doing to dissuade such women from turning to prostitution and to determine what prompted them to do so.
Оратор хотела бы узнать, что предпринимает правительство для того, чтобы склонить таких женщин не идти в проституцию, и для того чтобы определить, что же заставляет их это делать.
Let us recognize the good work they are doing and let us give them a chance, through this process, to do even better what the Organization wants them to do.
Давайте признаем, что они делают хорошее дело, и дадим им шанс работать еще лучше, выполняя поручения Организации.
I can make animals do what I want them to do, without training them.
Могу заставить животных делать то, что я хочу, без всякой дрессировки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test