Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
33. In 1987, the revolt by the workers of Brasov was quelled.
33. 1987 год: подавление восстания рабочих в Брашове.
The revolt that the Permanent Representative of Haiti referred to, the revolt in San Domingo, actually destroyed the colonial slave structure and had a very far-reaching impact of a societal nature.
А восстание, упомянутое Постоянным представителем Гаити -- восстание в Сан-Доминго, -- действительно уничтожило колониальную структуру рабства и оказало глубокое воздействие на характер общества.
It is indeed necessary to fill the knowledge gap, because so many people know about the revolt of Spartacus in Rome, but how many know of the revolt in San Domingo led by Toussaint L'Ouverture?
Заполнить пробелы в знаниях действительно необходимо, поскольку многие знают о восстании Спартака в Риме, но кто слышал о восстании в Сан-Доминго под предводительством Туссен-Лувертюра?
The resolution speaks of the horrors of the Middle Passage and of the revolt and resistance to slavery.
В резолюции говорится об ужасах <<Среднего пути>>, о восстаниях против рабства и сопротивлении ему.
In the absence of a process of good-faith negotiation or plebiscites, there is a danger of armed revolt.
В случае отсутствия добросовестных переговоров или плебисцитов возникает угроза вооруженного восстания.
The Islamic revolution of the Iranian people was a revolt of reason against coercion and suppression.
Исламская революция иранского народа была восстанием разума против насильственного принуждения и подавления.
In many of these revolts, the indigenous people fought shoulder to shoulder with the African blacks.
Во многих из упоминавшихся восстаний местное население выступало плечом к плечу с черными африканцами.
One of the most important such revolts took place in Jamaica in the middle of the seventeenth century.
Одно из крупнейших таких восстаний произошло на Ямайке в середине XVII века.
He also said that some money allocated for the cantonments would be used to "prepare for a revolt".
Он также сказал, что часть денег, выделенных для центров расквартирования, пойдет на <<подготовку к восстанию>>.
The Siridar-Baron died on Arrakis during the Revolt.
Сиридар-барон умер на Арракисе во время Арракийского Восстания.
Appropriations for Sardaukar training went down steadily in the final thirty years before the Arrakis Revolt.
В то же время ассигнования на подготовку сардаукаров неуклонно сокращались в течение трех десятилетий, предшествовавших Арракийскому Восстанию.
His reign is noted chiefly for the Arrakis Revolt, blamed by many historians on Shaddam IV's dalliance with Court functions and the pomp of office. The ranks of Bursegs were doubled in the first sixteen years of his reign.
Правление Шаддама IV вошло в историю главным образом благодаря Арракийскому Восстанию, вину за которое многие историки возлагают на безответственное отношение Шаддама IV к своим обязанностями чрезмерную пышность его двора… Так, ряды бурсегов за первые шестнадцать лет его правления удвоились.
Only habit can, and undoubtedly will, have such an effect; for we see around us on millions of occassions how readily people become accustomed to observing the necessary rules of social intercourse when there is no exploitation, when there is nothing that arouses indignation, evokes protest and revolt, and creates the need for suppression.
Только привычка может оказать и несомненно окажет такое действие, ибо мы кругом себя наблюдаем миллионы раз, как легко привыкают люди к соблюдению необходимых для них правил общежития, если нет эксплуатации, если нет ничего такого, что возмущает, вызывает протест и восстание, создает необходимость подавления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test