Exemples de traduction
If a pleading is amended, the opposing party may respond solely to the amendment.
Если состязательные документы изменены, противоположная сторона может дать ответ только на изменения.
7. There are two diametrically opposed opinions.
7. Существуют два диаметрально противоположных мнения.
There are indeed two opposed approaches to such schemes.
Существует две поистине противоположные концепции ее решения.
The net effect of these opposing influences on HIV transmission is unclear.
Как эти противоположные факторы влияют на передачу ВИЧ, не известно.
The law is an expression of partnership and is opposed to tyranny and hegemony.
Право - это проявление партнерства и противоположность тирании и гегемонии.
- Strengthening the sub-regional approach as opposed to countries acting individually;
- укрепление субрегионального подхода в противоположность индивидуальным действиям стран;
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
Often, the interests of industry and communities (and their organizations) are diametrically opposed.
Интересы промышленных кругов и общин (и их организаций) нередко диаметрально противоположны.
The 2nd round of the presidential election is, however, interpreted in a diametrically opposed manner.
Однако оценки второго раунда президентских выборов диаметрально противоположны.
While the two views seem diametrically opposed, they are not.
Хотя эти две точки зрения кажутся диаметрально противоположными, на самом деле они таковыми не являются.
The opposing attorney is a mean man.
Адвокат противоположной стороны - грубиян.
For the opposing view, Mr. Baum.
Противоположная точка зрения, мистер Баум.
I was told you were the opposing counsel.
Мне сказали, что вы адвокат противоположной стороны.
Keep the receiver covered while I give this baby the opposing point of view.
Прикрой микрофон, пока я расскажу малышу противоположную точку зрения.
She's even got Gabe going through evidence from the opposing side with her.
Она даже заставила Гейба пройтись по доказательствам c противоположной стороны с ней.
Maybe the opposing frequencies created a compressed static field, and... I don't know... poof maybe?
Возможно, противоположные частоты создали подавление статического поля, не знаю, просто исчез?
And like the opposing sides, truth is a magnet and it sticks to you.
И как в случае с противоположностями, правда — магнит, и она пристаёт к тебе.
In order to balance the new force of good, the spell must create the opposing force of evil.
Чтобы уравновесить новую силу добра, заклинание должно создать противоположную силу зла.
Bogdanov should not have believed Mach, and his assertion is diametrically opposed to the truth.
Но поверил Маху Богданов напрасно, и утверждение его диаметрально противоположно истине.
That is to say: there will be certain types of motivation that are similar despite differing schools or opposed aims.
Иначе говоря, есть некоторые типы мотивации, общие для всех, несмотря на разные школы и противоположные цели.
If we compare the different cases examined under headings I and II, it emerges that the same change in the magnitude of relative value may arise from entirely opposed causes.
Сравнивая различные случаи I и II, мы находим, что одно и то же изменение величины относительной стоимости может вызываться совершенно противоположными причинами.
Apart from these two diametrically opposed methods of eliminating “the dualism of mind and body,” there can be no third method, unless it be eclecticism, which is a senseless jumble of materialism and idealism.
Кроме этих двух, прямо противоположных, способов устранения «дуализма духа и тела», не может быть никакого третьего способа, если не считать эклектицизма, т.е.
The relative form of value and the equivalent form are two inseparable moments, which belong to and mutually condition each other; but, at the same time, they are mutually exclusive or opposed extremes, i.e.
Относительная форма стоимости и эквивалентная форма – это соотносительные, взаимно друг друга обусловливающие, нераздельные моменты, но в то же время друг друга исключающие или противоположные крайности, т.
With this, the continuity of the movement depends entirely on the money, and the same movement which, for the commodity, includes two opposed processes, is, when considered as the movement of the money, always one and the same process, a constant change of places with commodities which are always different.
и то самое движение, которое для товара распадается на два противоположных процесса, это самое движение как собственное движение денег, всегда представляет собой один и тот же процесс, в котором, деньги меняются местами все с новыми и новыми товарами.
their circular path through diametrically opposed metamorphoses, so too the velocity of circulation of money is merely a reflection of the rapidity with which commodities change their forms, the continuous interlocking of the series of metamorphoses, the hurried nature of society’s metabolic process, the quick disappearance of commodities from the sphere of circulation, and their equally quick replacement by fresh commodities.
их кругооборот путем противоположных метаморфозов, то в скорости обращения денег проявляется скорость смены форм товаров, непрерывное переплетение одного ряда метаморфозов с другими, стремительность этого обмена веществ, быстрое исчезновение товаров из сферы обращения и столь же быстрая замена их новыми товарами.
The law was opposed by the Bermuda Employers Council.
Этот закон был опротестован Советом работодателей Бермудских Островов.
181. A suspect may oppose the “deployment” of an anonymous witness at the trial.
181. Подозреваемый может опротестовать "задействование" на суде анонимного свидетеля.
A United States company opposed recognition on several grounds.
Это ходатайство было опротестовано одной американской компанией по нескольким причинам.
The expert from Germany opposed this decision as well as the adoption of the document.
Эксперт от Германии опротестовал это решение и высказался против принятия документа.
Cargo opposed the enforcement of the arbitral award rendered in Industrial’s favour for two reasons.
Компания "Карго" опротестовала решение арбитражного суда, вынесенного в пользу компании "Индастриал" по двум причинам.
They argued that only women should guard women, but this was successfully opposed by trade unions.
Они утверждали, что женщина должна находиться лишь под надзором женщин, однако это утверждение было опротестовано профсоюзами.
At present, the author can oppose the judgment, but in order for the opposition to be admissible, the arrest warrant against him must first be executed.
На сегодняшний день автор может опротестовать приговор, но для того, чтобы его протест был принят, вначале должен быть исполнен ордер на его арест.
The respondent opposed this declaration and asked the Court to reject the claimant's application to declare the tribunal's temporary injunction enforceable.
Ответчик опротестовал данное заявление и ходатайствовал о том, чтобы Верховный земельный суд отказал истцу в просьбе объявить временное распоряжение арбитражного суда подлежащим обязательному исполнению.
The debtor opposed recognition on the grounds that it would violate public policy pursuant to 11 U.S.C. § 1506 [Art. 6 MLCBI].
Должник опротестовал ходатайство о признании на том основании, что оно нарушит публичный порядок согласно § 1506 раздела 11 свода законов США о банкротстве [статья 6 ТЗТН].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test