Traduction de "the informers" à russe
Exemples de traduction
Bring the informer forward.
Принесите информер вперед.
The population constitutes a single party and complains that sometimes its members have served as police informants for the arrest of opponents.
Население выбирает себе одну партию, и имелись случаи, когда представители населения действовали в качестве доносчиков, помогавших полиции производить аресты оппозиционеров.
The attackers left a placard on the body with the inscription: "I warned you, dog", "Here lies an informer", "Long live the Peruvian Communist Party - Sendero Luminoso".
На трупе была оставлена надпись следующего содержания: "Твою мать, я тебя предупреждал, это доносчик, да здравствует Перуанская коммунистическая партия "Сендеро Луминосо".
The alleged terrorist criminals left behind handwritten notes with the following text: "So perish informers and those who collaborate with reaction - nothing and no one can stop us - not imperialism, not reaction, not religionism, not nature - Peruvian Communist Party".
"Так умирают доносчики-коллаборационисты реакции, ничто и никто не сможет остановить нас: ни империализм, ни реакция, ни религия, ни природа - ПКП [Перуанская коммунистическая партия]".
The population likens them to a single party and complains that sometimes its members have acted as police informants to have opponents arrested.
Население воспринимает их как единую политическую партию, и, как утверждается, имели место случаи, когда члены этих комитетов выполнили роль доносчиков, помогая полиции производить аресты оппозиционеров.
Nine alleged Sendero Luminoso terrorist criminals, carrying firearms, murdered Rodrigo Ancasi Cunya in Cachinayo, Lachoj community, leaving a pamphlet with the text: "Enemy of the people, killed for being involved in spying; a similar fate awaits all informers".
Девять предполагаемых вооруженных преступников-террористов из "Сендеро луминосо" убили в местечке Качинайо, община Лачох, Родриго Анкаси Кунья; они оставили на месте преступления листовку с надписью: "Убит по подозрению в доносительстве, враг народа, так умирают все доносчики".
Six alleged Sendero Luminoso terrorist criminals burst into the home of Cirilo Quispe Barrios (age 36), former head of the township of Lacchoc-Huancavelica, and stabbed him to death, leaving behind a pamphlet with the following message: "Death to informers!".
Шесть предполагаемых преступников-террористов из "Сендеро Луминосо" совершили нападение на дом Сирило Киспе Барриоса (36 лет) (бывшего председателя филиала компании "Лакчок-Уанкавелика"), которого они убили из обреза, оставив записку следующего содержания: "Смерть доносчику".
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals murdered Francisco Ticlia Toledo (age 28) and his wife Clemencia Flores Quispe (age 26) in the village of San José de Porcón (Cachicadán district); on withdrawing, they shouted "death to informers".
В деревне Сан-Хосе-де-Поркон (округ Качикадан) предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро луминосо" убили супругов Франсиско Тиклия Толедо (28 лет) и Клеменсию Флорес Киспе (26 лет); во время своего ухода преступники выкрикивали: "Так погибают доносчики!".
57. As regards the issue of personal security and related freedoms, there is a clear call to undo the damage created by the culture of fear imposed on the population, such as through surveillance of people's conduct, the intimidating national security machinery and the extensive network of informants and related infiltration.
57. Что касается вопроса о личной безопасности и соответствующих свободах, то нет никаких сомнений в том, что необходимо загладить вред, вызванный атмосферой страха, насаждаемой в обществе с помощью слежки за поведением людей, устрашающего аппарата государственной безопасности и разветвленной сети доносчиков и внедренных тайных агентов.
Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals using a breech-loader shot dead the Lieutenant-Governor of José Olaya village (formerly Churillo), Sacanche Monte; the dead man had a bullet wound in his head and had his hands tied behind his back. Subversive propaganda with the words: "Death to informers, long live Sendero Luminoso" had been left with the body.
Предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро луминосо" убили из огнестрельного оружия заместителя губернатора Хосе Олайа (ранее известного под именем Чуррильо), Саканче Монте; на голове убитого - огнестрельная рана, его руки были связаны сзади, и были оставлены листовки следующего содержания: "Так умирают доносчики, да здравствует "СЛ".
About 10 Sendero Luminoso terrorist criminals entered the Perla Mayo area (Campanilla district), kidnapping the Lieutenant Governor of the district, Segundo Vásquez Carillo, and Carlos Vásquez. On 25 April 1995, at 7 a.m., the body of the Lieutenant Governor was found in sector 15, with a placard around his neck which read: "Death to informers and potheads!".
Приблизительно 10 предполагаемых преступников-террористов из "Сендеро луминосо" проникли в поселок Перла Майо (округ Кампанийя), похитили заместителя губернатора г-на Сигундо Васкеса Карийо и г-на Карлоса Васкеса. 25 апреля 1995 года в 07 ч. 00 м. в секторе 15 было обнаружено тело вышеупомянутого заместителя губернатора; на шее жертвы была табличка с надписью: "Так умирают доносчики и мерзавцы"; что касается г-на Васкеса, его местонахождение не установлено.
Perhaps he's the informer!
Может, он и есть доносчик?
The folk say he's the informer.
Говорят, это он доносчик.
Less chance for the informer.
И с доносчиками меньше рисков.
Give me the name of the informant.
Дайте мне имя доносчика.
The informer was not a Fascist.
Доносчик был не из фашистов.
The informer who answers to Vercoe might also report to McNeil.
Доносчик, работающий на Веркоу, возможно докладывает и МакНилу.
You're telling me the head of my special operations group is the informant?
Ты хочешь сказать, что глава моей спецгруппы и есть доносчик?
Once Agent Lee recovers from his wounds, hopefully we'll find Murphy and the informant.
Как только Ли оправится, надеюсь, что мы найдем Мерфи и доносчика.
So there was a foul-up. I admit it. We'll get the informer, he'll pay for it.
Ну, так был позорный случай, я это признаю, мы найдём доносчика и сведём с ним счёт, я тебе обещаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test