Traduction de "that were in agreement" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Commission noted that the parties were in agreement with respect to the continuing application of peacetime rules barring expropriation.
Комиссия отметила, что стороны были согласны в том, что касается продолжающегося применения норм мирного времени, запрещающих экспроприацию.
All were in agreement on preserving the bulk of the text; only article 18 on scope of application remained problematic.
Все согласны с тем, что в основном текст должен быть сохранен, и только статья 18 о сфере применения по-прежнему вызывает сомнения.
The delegate of Georgia stated that he had checked with his authorities in Tbilisi and that they were in agreement with the route as proposed in the depositary notification.
Делегат Грузии заявил, что он связался со своими властями в Тбилиси и что они согласны с маршрутом, предложенным в уведомлении депозитария.
The Special Rapporteur wishes to emphasize that the Minister himself and all high-level officials of the Ministry were in agreement with the Special Rapporteur regarding this particular aspect.
Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что сам министр и все высокопоставленные должностные лица министерства были согласны со Специальным докладчиком в этом конкретном аспекте.
Despite differing views on the issue of their self-determination, all sides were in agreement that change was needed, particularly in terms of providing them a basic, humane standard of living.
Несмотря на различие мнений по вопросу о праве на самоопределение, все стороны согласны с тем, что изменения необходимы, особенно в том, что касается создания базовых, человеческих условий жизни для этого народа.
In accordance with the understanding reached among the members of the Council, the President indicated that the members of the Council were in agreement with the presidential statement to be issued as document S/PRST/2013/12.
В соответствии с пониманием, достигнутым членами Совета, Председатель отметил, что члены Совета согласны с заявлением Председателя, которое будет издано в качестве документа S/PRST/2013/12.
Accordingly, all members were in agreement that a liability annex or annexes should not create a new liability for States merely for the reason that damage has been caused by an operator within its jurisdiction.
Соответственно, все члены были согласны с тем, что приложение или приложения об ответственности не должны создавать новой ответственности для государств просто по той причине, что ущерб был причинен оператором под их юрисдикцией.
The African countries were in agreement that, if they wanted programmes that would have a strong impact in the short term, they must unite their forces, as envisaged in the adoption of the New Partnership for African Development.
Страны Африки согласны с тем, что для осуществления программ, обеспечивающих значи-тельную отдачу в краткосрочном плане, им следует объединить свои усилия, о чем свидетельствует принятие программы "Нового партнерства в инте-ресах развития Африки".
21. It was, however noted that all but one of the members of the Revision Task Force were in agreement with the three documents. On 1 October 2009, the OPEC Secretariat requested to be disassociated with the three documents on the grounds that not all its requested text changes had been accommodated.
21. Вместе с тем отмечалось, что все члены Целевой группы по пересмотру, за исключением одного, были согласны с положениями этих трех документов. 1 октября 2009 года секретариат ОПЕК обратился с просьбой принять к сведению, что он не разделяет положений этих трех документов на том основании, что не все предложенные изменения текста были учтены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test